| اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ (1) Bͻ wo Wura Nyankopͻn a Ɔbͻͻ adeε no din na kenkan
 | 
| خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ (2) (Wo Wura Nyankopͻn a) Ɔbͻͻ onipa firii mogya a abͻ toa mu
 | 
| اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ (3) Kenkan na wo Wura Nyankopͻn ne Adom Hene no
 | 
| الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ (4) Ɔno na Ɔde twerεdua kyerε adeε
 | 
| عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ (5) Kyerε onipa adeε a onnim
 | 
| كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ (6) Daabi, nokorε sε onipa te atua
 | 
| أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ (7) Efirisε, ͻhwε neho sε ͻsombo
 | 
| إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ (8) Nokorε sε, wo Wura Nyankopͻn hͻ ne (onipa) nnkyi
 | 
| أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ (9) W’ahunu obi a osi
 | 
| عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ (10) (Nyankopͻn) dͻnkͻ no kwan εberε a ɔrefrɛ Nyame
 | 
| أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ (11) W’ahunu sε saa (nipa) no wͻ ͻkwan tenenee so
 | 
| أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ (12) Anaasε ͻhyε (amanfoͻ) sε wͻ’nsuro Nyame nyε ahwεyie
 | 
| أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (13) W’ahunu sε obu (Nokorε) no sε atorͻsεm dane n’akyi dema
 | 
| أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ (14) Anaasε onnim sε Nyankopͻn hunu (biribiara)
 | 
| كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ (15) Daabi, sε w’annyae a, Yε’bεsͻ n’apampamu puaa no mu
 | 
| نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ (16) Nkontomponi, debͻneεni apampam puaa no
 | 
| فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ (17) Na ͻnfrε n’aboafoͻ
 | 
| سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ (18) Na Yε’bεfrε (Amanehunu gya no mu Abͻfoͻ) Zabaaniya
 | 
| كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩ (19) Daabi, (Nkͻmhyεni) entie no, na mmom wodeε fa w’anim butu fͻm na twe woho bεn (Onyankopͻn)
 |