| إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ (1) Sε yεbobͻ awia ma nenhyerεne no fri hͻ na εyε tumm
 | 
| وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ (2) Na sε Nsoromma tete hwe
 | 
| وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ (3) Na sε mmepͻ tutu fri hͻ
 | 
| وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ (4) Na sε yεto yoma bedeε a ͻnyem abosome du asaworam
 | 
| وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ (5) Na yεboa nkeka-boaa ano wͻ faako
 | 
| وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ (6) Na sε ogya tͻ po mu na ehuru, anaasε eyiri ma no kabom yε ͻpo baako
 | 
| وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ (7) Na sε yεka akra ne (honam) bͻ mu
 | 
| وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ (8) Na yebisa abaayaa (akokoaa) a, yasie no animono so sε
 | 
| بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ (9) “Ɛdeεn bͻne na ͻyεeε a yekum no?”
 | 
| وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ (10) Na sε yebue (obiara adwuma a, odiiε ho) Nwoma no mu
 | 
| وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ (11) Na sε ͻsoro nkatanimu no yi na efri netebea hͻ
 | 
| وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ (12) Na yεsͻ Amanehunu gya no ano
 | 
| وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ (13) Na yεde ͻsoro Aheman no bεn (agyidiefoͻ no) a
 | 
| عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ (14) (Ɛhͻ na) ͻkra biara behunu (dwuma pa anaasε dwuma bͻne a) ͻde aba
 | 
| فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ (15) Mede Nsoromma a
 | 
| الْجَوَارِ الْكُنَّسِ (16) Epue na εnante kͻtͻ
 | 
| وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ (17) Ne anadwo, sε εde nesum no ba (bεkata biribiara so)
 | 
| وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ (18) Ne ahomakye, εberε a εbεhome ayi nenhyerεnee no adie no di nse sε
 | 
| إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (19) Nokorε, (Qur’aan) yε Ɔbͻfoͻ Nimuonyamfoͻ no asεm (a, Nyankopͻn de asomaa no)
 | 
| ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ (20) (Ɔbͻfoͻ Gabriel) a ͻwͻ Tumi ne diberε wͻ Animuoyam Hene no anim no
 | 
| مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ (21) (Gabriel) a (Abofoͻ) yε sotie ma no, Nokwafoͻ no
 | 
| وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ (22) Enti moyͻnko (Muhammad) mmͻͻ dam
 | 
| وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ (23) Ԑyε ampa sε, ohunuu (Gabriel) pefee wͻ wiem
 | 
| وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ (24) (Muhammad) nyε obi a ͻde Asumade no sie, bͻho ayεmuͻnyono
 | 
| وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ (25) (Qur’aan) nyε ͻbonsam a y’abͻ no dua no asεm
 | 
| فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ (26) Na afei εhen na morekͻ yi
 | 
| إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ (27) Nokorε sε (Qur’aan) yε afutusεm ma amansan nyinaa
 | 
| لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ (28) (Titiriw) dema mo mu obi a ͻpε sε onya kwankyerε
 | 
| وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (29) Na εnnyε sεdeε mopε, na mmom sεdeε Onyankopͻn, Abͻdeε nyinaa Wura no pε (na εbεyε hͻ)
 |