×

سورة المرسلات باللغة التوي

ترجمات القرآنباللغة التوي ⬅ سورة المرسلات

ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة التوي - Twi

القرآن باللغة التوي - سورة المرسلات مترجمة إلى اللغة التوي، Surah Mursalat in Twi. نوفر ترجمة دقيقة سورة المرسلات باللغة التوي - Twi, الآيات 50 - رقم السورة 77 - الصفحة 580.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1)
Mede mframa a, εrebͻ toatoasoͻ
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2)
Na εfa mframa a ano yε den
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3)
Ne (Soro abͻfoͻ a, wͻ’de nsumunaeε no) hwete kͻ meamea
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4)
Ne wͻn a wͻ’paepae Nokorε ne nkontompo no mu
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5)
Ne Abͻfoͻ a, wͻ’de Adiyisεm no berε Nkͻmhyεfoͻ no
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6)
Deyε nyinasoͻ anaa kͻkͻbͻ no di nse sε
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7)
Nokorԑ deԑ yahyԑ ho bᴐ no besi
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8)
Sε Nsoromma (nhyerεnee) pepa fri hͻ
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9)
Nasε ͻsoro sunsuan asin-asini
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10)
Nasε mmepͻ bubu gͻsͻͻ
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11)
Nasε εberε a yahyε ama Asomafoͻ no duru hͻ a
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12)
Yε’de ahyε da bεn
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13)
Yε’de ahyε Aseni Da (anaa nokorε ne nkontompo mpaapaamu Da no)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14)
Ԑdeεn na εbεkyerε wo sεdeε Aseni Da no (huu) siteε
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15)
Saa Da no, due nka wͻn a wͻ’faa (Owusͻreε Da) no sε atorͻsεm no
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16)
Y’ansεe adikanfoͻ no (a wͻ’annye annie) no
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17)
Saa ara na Yε’bεma nkyirimma yi nso atoa wͻn soͻ
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18)
Saa ara na Yε’deyε abͻneεfoͻ no
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19)
Saa Da no, due nka wͻn a wͻ’faa (Owusͻreε Da) no sε atorͻsεm no
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20)
Y’ammͻ mo amfiri nsuo a yebu no animtia mu
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21)
Ɛna Yε’dehyεε bea bi a εhͻ dwoͻ (wͻ awodeε mu)
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22)
Kͻpem εberε bi a yahyehyε ato hͻ
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23)
Ɛna Yε’totoo no pεpεεpε. Hwε sεdeε yesi toto ntotoeε pa
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24)
Saa Da no, due nka wͻn a wͻ’faa (Owusͻreε Da) no sε atorͻsεm no
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25)
Yε’nyεε asaase no tenabea a εgye
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26)
Ateasefoͻ ne awufoͻ
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27)
Ɛna Yε’de mmepͻ atenten asisi soͻ, εna Yε’ma mo nsuo a εyε dε nom
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28)
Saa Da no due nka wͻn a wͻ’faa (Owusͻreε Da) no sε atorͻsεm no
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29)
(Saa Da no, yεbεka akyerε wͻn sε): “Monkͻ deε mobuu no atorͻsεm no mu
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30)
Monkͻ enyunu a, εwͻ nkorabata mmiεnsa no mu
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31)
Ɛnyε enyunu, na εnyε mfasoͻ biara nso (mma wͻn) wͻ gyaframa no ho
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32)
Nokorε sε, (saa gya no) turituri gyasrama a, εtesε abrosan
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33)
Tesε nyoma nsikaa-nsikaa’’
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34)
Saa Da no, due nka wͻn a wͻ’faa (Owusͻreε Da) no sε atorͻsεm no
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35)
Saa Da no, wͻ’ntumi nnkasa,36. Na yε’mma wͻn kwan na wͻ’apa kyεw
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36)
Na yε’mma wͻn kwan na wͻ’apa kyεw
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37)
Saa Da no, due nka wͻn a wͻ’faa (Owusͻreε Da) no sε atorͻsεm no
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38)
Mpaepae mu anaasε Aseni Da no nie, Y’aboa mo ne tetefoͻ no nyinaa ano
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39)
Enti sε mowͻ pͻ bi bͻ a, εneε momͻ ntia Me
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40)
Saa Da no, due nka wͻn a wͻ’faa (Owusͻreε Da) no sε atorͻsεm no
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41)
Nokorε sε, Nyamesurofoͻ no wͻ enyunu mu, ne nsuo aniwa ho
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42)
Ne nnuaba ahodoͻ a wͻn kͻn dͻ
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43)
(Yε’bεka akyerε wͻn sε): “Dwuma (pa) a modiiε no ho nti no, monfa anigyeε nnidi na monom “
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44)
Nokorε sε, saa ara na Ye’tua apapafoͻ no (dwumadi pa) no so ka
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45)
Saa Da no, due nka wͻn a wͻ’faa (Owusͻreε Da) no sε atorͻsεm no
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46)
(Abͻneεfoͻ), monidi, na monye moani berε tiaa bi, nokorε sε, moyε abͻneεfoͻ
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47)
Saa Da no, due nka wͻn a wͻ’faa (Owusͻreε Da) no sε atorͻsεm no
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48)
Sε yεkakyerε wͻn sε, momͻ momu ase (nsom Onyankopͻn) a, wͻ’mmͻ wͻn mu ase
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49)
Saa Da no, due nka wͻn a wͻ’faa (Owusͻreε Da) no sε atorͻsεm no
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50)
Enti (Qur’aan yi mu nsεm) akyi asεm bεn bio na wͻ’bεgye adie
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس