×

سورة الرحمن باللغة الهولندية

ترجمات القرآنباللغة الهولندية ⬅ سورة الرحمن

ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة الهولندية - Dutch

القرآن باللغة الهولندية - سورة الرحمن مترجمة إلى اللغة الهولندية، Surah Rahman in Dutch. نوفر ترجمة دقيقة سورة الرحمن باللغة الهولندية - Dutch, الآيات 78 - رقم السورة 55 - الصفحة 531.

بسم الله الرحمن الرحيم

الرَّحْمَٰنُ (1)
De Erbarmer
عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2)
Hij onderwees de Koran
خَلَقَ الْإِنسَانَ (3)
Hij schiep de mens
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (4)
Hij onderwees hem de uiteenzetting
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (5)
De zon en de maan gaan volgens een berekening
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6)
De ster en de bomen buigen zich eerbiedig neer
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (7)
De hemel heeft Hij opgeheven en Hij heeft de weegschaal opgesteld
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (8)
opdat jullie bij het wegen niet over de schreef gaan
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (9)
maar het gewicht rechtvaardig vaststellen en de weegschaal niet te weinig laten wegen
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ (10)
En de aarde heeft Hij voor de schepselen klaargezet
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ (11)
Daarop zijn vruchten en palmen met hulzen
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ (12)
en zaadkorrels aan halmen en welriekende planten
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (13)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ (14)
Hij schiep de mens uit steenaarde zoals aardewerk
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ (15)
En de djinn schiep Hij uit de gloed van het vuur
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (16)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ (17)
De Heer van de beide oostkanten en de beide westkanten
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (18)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ (19)
Hij heeft de beide zeeën vrij laten stromen zodat zij elkaar ontmoeten
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ (20)
met tussen beide een versperring om niet te ver te gaan
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (21)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ (22)
Daaruit komen parels en koraal
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (23)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (24)
En van Hem zijn de schepen die met volle zeilen als bergen op de zee varen
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (25)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (26)
Een ieder die er op de aarde is zal vergaan
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (27)
maar jouw Heers gelaat van majesteit en eer blijft bestaan
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (28)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ (29)
Allen in de hemelen en op de aarde wenden zich met vragen tot Hem. Elke dag houdt Hij zich met iets bezig
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (30)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ (31)
Wij zullen Ons bezighouden met jullie, die beiden zwaar wegen
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (32)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ (33)
O djinn en mensen, hier bijeen! Als jullie uit de gebieden van de hemelen en de aarde weg kunnen komen, maakt dan dat jullie wegkomen! Maar jullie kunnen slechts met een machtiging wegkomen
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (34)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ (35)
Laaiend vuur en gloeiend koper zal over jullie worden uitgestort en jullie zullen geen hulp vinden
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (36)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ (37)
Als dan de hemel barst en rood wordt als scharlaken leer
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (38)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ (39)
Op die dag zullen mensen noch djinn naar hun zonden worden gevraagd
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (40)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41)
De boosdoeners zullen herkend worden aan hun kenmerk en men zal hen bij de kuif en de voeten grijpen
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43)
Dit is de hel waarvan de boosdoeners het bestaan loochenden
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44)
Zij lopen tussen haar en gloeiend heet water heen en weer
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46)
Maar voor wie vreest om voor zijn Heer te staan zijn er twee tuinen
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48)
Vol met allerlei zijtakken
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50)
Daarin zijn twee bronnen die stromen
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52)
Daarin zijn er van elke vrucht twee soorten
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54)
Zij leunen achterover op rustbedden die aan de binnenkant met brokaat zijn gevoerd en de vruchten van de beide tuinen hangen dichtbij
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56)
Daarbij zijn er gezellinnen met afgewende blikken die voor hun tijd door mensen noch djinn waren aangeraakt
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58)
Alsof zij saffieren en koralen zijn
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60)
Is de beloning voor goed doen iets anders dan goed doen
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62)
En daarnaast zijn er nog twee tuinen
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
مُدْهَامَّتَانِ (64)
Donkergroene
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66)
Daarin zijn twee bruisende bronnen
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68)
Daarin zijn vruchten, palmen en granaatappelen
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70)
Daarbij zijn er goede en mooie vrouwen
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72)
Met sprekende grote [ogen], in tenten afgezonderd
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74)
Die voor hun tijd door mensen noch djinn waren aangeraakt
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76)
Achterovergeleund op groene kussens en onvoorstelbaar mooie [tapijten]
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77)
Welke weldaden van jullie beider Heer loochenen jullie dan
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78)
Gezegend zij de naam van jouw Heer vol majesteit en eer
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس