×

سورة الواقعة باللغة الهولندية

ترجمات القرآنباللغة الهولندية ⬅ سورة الواقعة

ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة الهولندية - Dutch

القرآن باللغة الهولندية - سورة الواقعة مترجمة إلى اللغة الهولندية، Surah Waqiah in Dutch. نوفر ترجمة دقيقة سورة الواقعة باللغة الهولندية - Dutch, الآيات 96 - رقم السورة 56 - الصفحة 534.

بسم الله الرحمن الرحيم

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (1)
Wanneer het aanstaande komt
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (2)
waarvan niemand de komst kan loochenen
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ (3)
vernedert en verhoogt het
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (4)
Wanneer de aarde hevig door elkaar wordt geschud
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (5)
en de bergen geheel worden verbrijzeld
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا (6)
en dan verspreid stof worden
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (7)
dan zullen jullie er in drie groepen zijn
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (8)
Zij dan die aan de rechterkant staan -- wie zijn zij die aan de rechterkant staan
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (9)
En zij die aan de sinistere kant staan -- wie zijn zij die aan de sinistere kant staan
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (10)
Maar de eerstgekomenen zijn het eerst gekomen
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (11)
zij zijn het die in de nabijheid [van God] zijn gebracht
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (12)
in de tuinen van de gelukzaligheid
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (13)
een groep van hen die er eertijds waren
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (14)
en weinig van hen die er later waren
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ (15)
op rustbanken met inlegwerk
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (16)
waarop zij tegenover elkaar zittend achteroverleunen
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ (17)
Bij hen gaan altijd jong blijvende jongelingen rond
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (18)
met bekers en kruiken en een drinkbeker [waarin een drank is] uit een bron
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ (19)
waarvan zij geen hoofdpijn krijgen en waarvan zij niet beneveld raken
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ (20)
en vruchten die zij voor zich uitkiezen
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (21)
en vlees van gevogelte, wat zij maar begeren
وَحُورٌ عِينٌ (22)
En er zijn gezellinnen met sprekende grote ogen
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (23)
die als welbewaarde parels zijn
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (24)
Als beloning voor wat zij gedaan hebben
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (25)
Zij horen er geen onzinnig geklets noch verleiding tot zonde
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (26)
alleen maar het gezegde: Vrede, vrede
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (27)
En zij die rechts staan -- wie zijn zij die rechts staan
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ (28)
Te midden van lotusbomen zonder doornen zijn zij
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ (29)
en opeengepakte bananen
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ (30)
uitgestrekte schaduw
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ (31)
vrij stromend water
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ (32)
en veel vruchten
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (33)
zonder ophouden en niet onbereikbaar
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ (34)
op verhoogde rustbedden
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً (35)
Wij hebben haar laten ontstaan
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا (36)
En Wij hebben haar tot maagden gemaakt
عُرُبًا أَتْرَابًا (37)
als vurig beminnende even oude gezellinnen
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ (38)
voor hen die rechts staan
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (39)
Een groep van hen die er eertijds waren
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (40)
en weinig van hen die er later waren
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ (41)
En zij die links staan -- wie zijn zij die links staan
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (42)
In een verzengende gloed en in gloeiend water staan zij
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ (43)
en in de schaduw van zwarte rook
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (44)
die niet koud is noch weldadig
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ (45)
Voordien leefden zij in luxe
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ (46)
en volhardden in de geweldige zonde
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (47)
Zij zeiden: "Wanneer wij gestorven zijn en stof en botten geworden, zullen wij dan opgewekt worden
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (48)
En onze vaderen dan, die er eertijds waren
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ (49)
Zeg: "Zij die er eertijds waren en zij die er later waren
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (50)
zullen bijeengebracht worden op de afgesproken tijd van een vastgestelde dag
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (51)
Dan zullen jullie, o dwalers, die zeiden dat het leugens waren
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ (52)
eten van zakkoembomen
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (53)
en daarvan de buiken vullen
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (54)
En dan zullen jullie daarbij gloeiend water drinken
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (55)
en dan zullen jullie drinken als een verdorste kameel
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (56)
Dit is hun gastverblijf op de oordeelsdag
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (57)
Wij zijn het die jullie geschapen hebben. Waarom willen jullie het niet geloven
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ (58)
Hoe zien jullie [het zaad] dat jullie uitstorten dan
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (59)
Zijn jullie het die het scheppen of zijn Wij de schepper
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (60)
Wij hebben voor jullie de dood verordend en niemand kan Ons voor zijn
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (61)
wanneer Wij [jullie] door gelijksoortigen willen vervangen en jullie opnieuw laten ontstaan in een vorm die jullie niet kennen
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (62)
Jullie kennen toch de eerste totstandkoming; waarom laten jullie je dan niet vermanen
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ (63)
Hoe zien jullie het dan als jullie het land bewerken
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (64)
Zaaien jullie het in of zijn Wij het die zaaien
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65)
Als Wij wilden maakten Wij het tot gruis. Dan zouden jullie verbijsterd staan te kijken
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (66)
Wij zijn met schulden beladen
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (67)
Nee, ons is alles ontroofd
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (68)
Hoe zien jullie het water dan dat jullie drinken
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ (69)
Hebben jullie het uit de wolken neer laten komen of hebben Wij het neer laten dalen
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (70)
Als Wij wilden hadden Wij het pekelig gemaakt; waarom betuigen jullie dan geen dank
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (71)
Hoe zien jullie het vuur dan dat jullie ontsteken
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ (72)
Hebben jullie de bomen ervoor laten ontstaan of hebben Wij ze laten ontstaan
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ (73)
Wij hebben het als een vermaning gemaakt en voor de woestijnbewoners als iets om te gebruiken
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (74)
Prijs dan de geweldige naam van jouw Heer
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (75)
Niet dan, Ik zweer bij het neervallen van de sterren
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (76)
en dat is een geweldige eed, als jullie dat maar wisten
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (77)
dat het werkelijk een voortreffelijke Koran is
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ (78)
in een goedbewaard boek
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (79)
dat slechts zij die rein gemaakt zijn zullen aanraken
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (80)
Een neerzending door de Heer van de wereldbewoners
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ (81)
Is het dan over dit bericht dat jullie toegeeflijk zijn
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (82)
Maar jullie maken het tot jullie dagelijkse kost het te loochenen
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (83)
Waarom [brengen jullie de levensadem] wanneer hij de keel bereikt niet [terug]
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ (84)
terwijl jullie op die tijd toekijken
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ (85)
Maar Wij zijn dichter bij hem dan jullie. Jullie zien het echter niet
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (86)
Waarom, als jullie niet geoordeeld zullen worden
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (87)
brengen jullie hem dan niet terug, als jullie gelijk hebben
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (88)
En als hij behoort tot hen die in de nabijheid van God zijn gebracht
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (89)
dan zijn er een koele bries, welriekende planten en een tuin van gelukzaligheid
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (90)
En als hij behoort tot hen die rechts staan
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (91)
dan is er "vrede zij met jou" van hen die rechts staan
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (92)
En als hij behoort tot de dwalende loochenaars
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ (93)
dan is er een gastverblijf in gloeiend water
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (94)
en gebraden worden in het hellevuur
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (95)
Dit is de vaststaande waarheid
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (96)
Prijs dan de geweldige naam van jouw Heer
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس