×

سورة القيامة باللغة الهولندية

ترجمات القرآنباللغة الهولندية ⬅ سورة القيامة

ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الهولندية - Dutch

القرآن باللغة الهولندية - سورة القيامة مترجمة إلى اللغة الهولندية، Surah Qiyamah in Dutch. نوفر ترجمة دقيقة سورة القيامة باللغة الهولندية - Dutch, الآيات 40 - رقم السورة 75 - الصفحة 577.

بسم الله الرحمن الرحيم

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (1)
Niet dan? Ik zweer bij de opstandingsdag
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (2)
Niet dan? Ik zweer bij de ziel die zichzelf verwijten maakt
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ (3)
Rekent de mens erop dat Wij zijn beenderen niet bijeen zullen brengen
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ (4)
Zeker, Wij zijn in staat om zijn vingertoppen te vormen
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (5)
Maar de mens wenst er maar op los te leven
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (6)
Hij vraagt wanneer de opstandingsdag zal zijn
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (7)
Wanneer dan de ogen verblind worden
وَخَسَفَ الْقَمَرُ (8)
en de maan wordt verduisterd
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9)
en de zon en de maan worden samengevoegd
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (10)
op die dag zal de mens zeggen: "Waar is een toevluchtsoord
كَلَّا لَا وَزَرَ (11)
Welnee, er is geen schuilplaats
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (12)
Bij jouw Heer is op die dag de verblijfplaats
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (13)
Aan de mensen zal op die dag worden meegedeeld wat zij vroeger en later gedaan hebben
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (14)
Ja zeker, de mens zal een duidelijk bewijs tegen zichzelf zijn
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (15)
ook al draagt hij zijn verontschuldigingen aan
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (16)
Beweeg niet je tong ermee om je ermee te haasten
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (17)
Het is Onze taak hem te verzamelen en voor te lezen
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (18)
En als Wij hem voorlezen volg dan de voorlezing ervan
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (19)
En dan is het Onze taak hem uiteen te zetten
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20)
Maar nee, jullie beminnen het snel voorbijgaande
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21)
en veronachtzamen het hiernamaals
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ (22)
Stralende gezichten zijn er op die dag
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23)
die naar hun Heer kijken
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24)
En grijnzende gezichten zijn er op die dag
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25)
die wel vermoeden dat hun iets ontzettends wordt aangedaan
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26)
Ja zeker, wanneer [door de levensadem] het sleutelbeen bereikt wordt
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27)
en er gezegd wordt: "Wie kan bezweren
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28)
en [de betrokkene] vermoedt dat het het afscheid is
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29)
en de benen over elkaar gelegd zijn
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30)
op die dag wordt men naar jouw Heer gedreven
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31)
Hij dacht immers dat het niet waar was en bad de salaat niet
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32)
Maar hij loochende het en keerde zich af
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33)
Toen ging hij snoevend naar zijn familie
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34)
Wacht maar jij, wacht maar
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35)
En nog eens: Wacht maar jij, wacht maar
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى (36)
Rekent de mens erop dat hij ongemoeid gelaten wordt
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ (37)
Was hij niet een druppel zaad dat werd uitgestort
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38)
Daarna was hij een bloedklonter. Toen schiep Hij, vormde
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (39)
en maakte er de twee geslachten uit: het mannelijke en het vrouwelijke
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40)
Is dat niet Hij die in staat is de doden levend te maken
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس