×

سورة المرسلات باللغة الفرنسية

ترجمات القرآنباللغة الفرنسية ⬅ سورة المرسلات

ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الفرنسية - French

القرآن باللغة الفرنسية - سورة المرسلات مترجمة إلى اللغة الفرنسية، Surah Mursalat in French. نوفر ترجمة دقيقة سورة المرسلات باللغة الفرنسية - French, الآيات 50 - رقم السورة 77 - الصفحة 580.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1)
Par ceux qu’on envoie en rafales
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2)
et qui soufflent en tempête
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3)
Et qui dispersent largement [dans toutes les directions]
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4)
Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal)
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5)
et lancent un rappel
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6)
En guise d’excuse ou d’avertissement
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7)
Ce qui vous est promis est inéluctable
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8)
Quand donc les étoiles seront effacées
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9)
et que le ciel sera fendu
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10)
et que les montagnes seront pulvérisées
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11)
et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12)
A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13)
Au Jour de la Décision. [le Jugement]
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14)
Et qui te dira ce qu’est le Jour de la Décision
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15)
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16)
N’avons-Nous pas fait périr les premières [générations]
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17)
Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18)
C’est ainsi que Nous agissons avec les criminels
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19)
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20)
Ne vous avons-Nous pas créés d’une eau vile
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21)
que Nous avons placée dans un reposoir sûr
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22)
pour une durée connue
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23)
Nous l’avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24)
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25)
N’avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26)
les vivants ainsi que les morts
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27)
Et n’y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes ? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d’eau douce
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28)
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29)
Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30)
Allez vers une ombre [fumée de l’Enfer] à trois branches
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31)
qui n’est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32)
car [le feu] jette des étincelles volumineuses comme des châteaux
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33)
et qu’on prendrait pour des chameaux jaunes
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34)
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35)
Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36)
et point ne leur sera donné permission de s’excuser
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37)
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38)
C’est le Jour de la Décision [Jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39)
Si vous disposez d’une ruse, rusez donc contre Moi
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40)
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41)
Les pieux seront parmi des ombrages et des sources
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42)
De même que des fruits selon leurs désirs
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43)
“Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez.”
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44)
C’est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45)
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46)
“Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels”
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47)
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48)
Et quand on leur dit : “Inclinez-vous [1021], ils ne s’inclinent pas
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49)
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50)
Après cela, en quelle parole croiront-ils donc
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس