×

سورة المرسلات باللغة التركية

ترجمات القرآنباللغة التركية ⬅ سورة المرسلات

ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة التركية - Turkish

القرآن باللغة التركية - سورة المرسلات مترجمة إلى اللغة التركية، Surah Mursalat in Turkish. نوفر ترجمة دقيقة سورة المرسلات باللغة التركية - Turkish, الآيات 50 - رقم السورة 77 - الصفحة 580.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1)
Andolsun, ardı ardınca, iyilikle gönderilenlere
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2)
Şiddetle esip yelenlere
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3)
Bulutları yayıp sürenlere
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4)
Gerçekle aslı olmayanı ayırt edenlere
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5)
Öğütleri telkin edenlere
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6)
Özürle suçu yok etmek hususunda olsun, yahut korkutma hususuna ait bulunsun
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7)
Şüphe yok ki size vaat edilen, mutlaka olacak
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8)
Yıldızların ışıkları sönünce
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9)
Ve gök yarılınca
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10)
Ve dağlar, yerlerinden kopup dümdüz olunca
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11)
Ve peygamberler toplanınca
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12)
Hangi gün için geciktirildi bunlar
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13)
Ayırma günü için
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14)
Ve nedir, bilir misin ayırma günü
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15)
Vay hallerine o gün yalanlayanların
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16)
Önce gelenleri helak etmedik mi
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17)
Sonra da son gelenleri tutar, katarız onlara
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18)
Böyle yaparız günahkarlara
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19)
Vay hallerine o gün yalanlayanların
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20)
Sizi, bayağı ve azıcık bir sudan yaratmadık mı
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21)
Derken onu, karar edilecek kuvvetli bir yerde tutmadık mı
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22)
Bilinen bir müddete dek
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23)
Derken taktir ettik yaratılışını, ne güzel de takdir ederiz biz
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24)
Vay hallerine o gün yalanlayanların
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25)
Yeryüzünü, bir toplantı yeri olarak halk etmedik mi
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26)
Dirilere ve ölülere
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27)
Ve orada, sabit ve metin dağlar yarattık ve sizi, tatlı suyla suvardık
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28)
Vay hallerine o gün yalanlayanların
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29)
Haydi yürüyün yalanladığınıza doğru
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30)
Yürüyün üç kola ayrılmış gölgeye doğru
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31)
Ne gölgelendirir sizi o, ne alevden korur
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32)
O, köşk gibi kıvılcımlar fırlatır
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33)
Sanki o kıvılcımlar, birer sarı erkek devedir
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34)
Vay hallerine o gün yalanlayanların
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35)
Bu, bir gündür ki söz söyleyemezler
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36)
Onlara izin de verilmez, özür getiremezler
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37)
Vay hallerine o gün yalanlayanların
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38)
Budur ayırma günü, sizi de toplarız, öncekileri de
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39)
Artık bir düzeniniz varsa düzüp koşun
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40)
Vay hallerine o gün yalanlayanların
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41)
Şüphe yok ki çekinenler, gölgeliklerdedir ve pınar başlarında
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42)
arzuladıkları meyveleri bulurlar
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43)
Yiyin ve için, afiyetler olsun yaptıklarınıza karşılık
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44)
Şüphe yok ki böyle mükafatlandırırız iyilik edenleri
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45)
Vay hallerine o gün yalanlayanların
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46)
Yiyin ve geçinin az bir müddet, şüphe yok ki suçlularsınız siz
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47)
Vay hallerine o gün yalanlayanların
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48)
Rüku edin denince onlara, rüku etmezler
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49)
Vay hallerine o gün yalanlayanların
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50)
Bundan sonra artık hangi söze inanırlar ki
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس