×

سورة النازعات باللغة روسيا

ترجمات القرآنباللغة روسيا ⬅ سورة النازعات

ترجمة معاني سورة النازعات باللغة روسيا - русском

القرآن باللغة روسيا - سورة النازعات مترجمة إلى اللغة روسيا، Surah Naziat in русском. نوفر ترجمة دقيقة سورة النازعات باللغة روسيا - русском, الآيات 46 - رقم السورة 79 - الصفحة 583.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1)
В знак тех, кто с силой исторгает (души грешных)
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2)
И тех, кто с мягкостью из праведных их извлекает
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3)
Скользящих плавно (и незримо по миссиям Господним)
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4)
Опережающих в своем скольженье
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5)
Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха)
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6)
В тот День, (Когда под трубный глас) Великим сотрясеньем (Земля и горы) сотрясутся
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7)
И вслед за ним второй раздастся глас
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8)
В тот День Волнение охватит все сердца
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9)
Потупленными будут взоры
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10)
И возгласят они: "Ужель вернемся мы в земное состоянье
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11)
Теперь, когда истлели наши кости
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12)
И скажут: "В случае таком Возврат сей будет лишь убытком
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Поистине, раздастся лишь единый вскрик
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14)
И пробужденье вечное для всех настанет
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15)
К тебе пришел рассказ о Мусе
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16)
Когда Господь его воззвал к нему в святой долине Тува
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17)
Ступай ты к Фараону, - Ведь преступил он все пределы
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18)
Скажи ему: Не хочешь ли себя очистить (от греха)
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19)
И я тебя направлю к Владыке твоему, И станешь ты страшиться Его (гнева)
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20)
И тут он пред его глазами Знаменье величайшее представил
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21)
Но Фараон отверг его И оставался непокорным
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22)
Потом спиной он повернулся, Усердствуя (против Аллаха)
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23)
Потом собрал своих людей, и возгласил
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24)
И (так) сказал: "Я - высочайший ваш владыка
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25)
И взял Аллах его (жестоким) наказаньем И в жизни ближней, и в далекой
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26)
И в этом - назидание, поистине, для тех, Которые страшатся (разгневить) Аллаха
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27)
И что ж! Труднее было вас создать Или небесный свод (построить)
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28)
Его построил Он. И совершенным сделал
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29)
Его залил Он мраком ночи И выявил (великолепие его сиянием) дневного света
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30)
Потом Он землю распростер
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31)
И из нее исторгнул воду и луга
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32)
Установил недвижно горы
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33)
Для пользы вам и вашему скоту
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34)
А потому, когда Миг величайший, Всеобъемлющий наступит
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35)
В День, Когда воспомнит человек, К чему в трудах своих стремился
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36)
И огненное пламя Ада Предстанет пред очами всех, кто видит
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37)
Тогда для тех, кто (Господа) отверг
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38)
И отдал предпочтенье жизни ближней
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39)
Поистине, жилищем станет Ад
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40)
Для тех же, кто из страха перед Господом предстать Греховные желания умерил
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41)
Поистине, жилищем Рай предстанет
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42)
Они тебя о Часе вопрошают: "Когда придет назначенное время
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43)
К чему тебе касаться этого (вопроса)
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44)
Лишь у Владыки твоего - Предел конечный
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45)
А ты, (о Мухаммад!), лишь увещатель тех, Которые Его страшатся
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46)
В тот День, Когда они его увидят, Они подумают, что длился (смертный сон их) Не дольше полдня или утра
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس