×

سورة القيامة باللغة روسيا

ترجمات القرآنباللغة روسيا ⬅ سورة القيامة

ترجمة معاني سورة القيامة باللغة روسيا - русском

القرآن باللغة روسيا - سورة القيامة مترجمة إلى اللغة روسيا، Surah Qiyamah in русском. نوفر ترجمة دقيقة سورة القيامة باللغة روسيا - русском, الآيات 40 - رقم السورة 75 - الصفحة 577.

بسم الله الرحمن الرحيم

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (1)
О да! Днем Воскресения клянусь
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (2)
Клянусь душой, исполненной (само)укора, (Зовущей воздержаться от греха)
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ (3)
Ужель уверен человек, что Мы костей его не соберем, (Когда они уже истлели)
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ (4)
Не только так! Мы можем его пальцев кончики собрать В порядке совершенном
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (5)
Но хочет человек распутничать (в грехах) За время, (что отпущено ему) в сей жизни
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (6)
И вопрошает он: "Когда ж День Воскресения наступит
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (7)
Тогда всяк ослепится взор
وَخَسَفَ الْقَمَرُ (8)
И в темень скатится луна
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9)
И солнце, и луна (В затмении иль восхождении) сойдутся вместе
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (10)
В тот День Воскликнет человек: "Где (мне) убежища (искать)
كَلَّا لَا وَزَرَ (11)
Но нет же! Никаких убежищ
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (12)
И лишь у твоего Владыки В тот День - (Последнее) пристанище твое
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (13)
И человеку возвестят В тот День, Что он себе вперед уготовал И что (без выполнения) оставил
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (14)
И будет человек В тот День Сам показания давать против себя
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (15)
И даже если он представит извиненья, (Они Аллахом приняты не будут)
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (16)
(О Мухаммад!) Ты не спеши переложить (Ниспосланные откровения Корана) на язык, (Боясь, что ускользнут они)
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (17)
На Нас лежит соединение (частей) и чтение (Корана)
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (18)
Когда же Мы тебе его читаем, (Внимательно его) словам ты следуй
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (19)
На Нас лежит и разъяснение его
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20)
Но нет! Мила вам суета и тщЕта (этой жизни)
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21)
И оставляете вы жизнь вторую (без вниманья)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ (22)
В тот День Сияющими будут лица у одних
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23)
Взирающих на своего Владыку
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24)
Другие ж лица в этот День Печаль и мрак покроют
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25)
В предвестии беды, ломающей хребет
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26)
Когда (душа при выходе из тела) Подступит к самой горловине
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27)
(И прозвучит): "Кто может исцелить его? Кто сможет жизнь ему вернуть
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28)
Тогда познает человек, Что это - час разлуки (с жизнью)
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29)
И тут одна его голень Примкнет к другой голени
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30)
И лишь к Владыке твоему В тот День - пригон
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31)
Ведь он не веровал, и не молился
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32)
И верой пренебрег, и отвернулся
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33)
Затем в самодовольствии кичливом Прошествовал перед своей семьей
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34)
Так горе же тебе, (о человек)! О, горе
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35)
И вновь: о, горе, (человек), тебе! О, горе
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى (36)
Ужель считает человек, Что он оставлен без призора
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ (37)
Ужель он не был каплей спермы, Что изливается (стрелой)
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38)
Ужель потом не стал (Червеобразным) сгустком, Из коего Господь и сотворил его, и соразмерил
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (39)
И из него два (пола) извели: мужской и женский
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40)
(Так что ж!) Ужель умерших Он не может воскресить? (Воистину, Он - может)
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس