القرآن باللغة الكرواتية - سورة الانشقاق مترجمة إلى اللغة الكرواتية، Surah Inshiqaq in Croatian. نوفر ترجمة دقيقة سورة الانشقاق باللغة الكرواتية - Croatian, الآيات 25 - رقم السورة 84 - الصفحة 589.
إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ (1) Kad nebo raspukne |
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ (2) I poslusa Gospodara svog - a obavezno je |
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ (3) I kad se Zemlja rastegne |
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ (4) I izbaci sta je u njoj i isprazni se |
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ (5) I poslusa Gospodara svog - a obavezna je |
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ (6) O covjece! Zaista si ti trudbenik Gospodaru svom, trudom, pa ti ces Ga sresti |
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ (7) Pa, kome se da knjiga njegova u desnicu njegovu |
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا (8) Pa bice obracunat obracunom lahkim |
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا (9) I vratice se porodici svojoj radostan |
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ (10) A kome se da knjiga njegova iza leđa njegovih |
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا (11) Pa prizivace propast |
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا (12) I przice se seirom |
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا (13) Uistinu, on je u porodici svojoj radostan bio |
إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ (14) Uistinu, on je mislio da se vratiti nece |
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا (15) Svakako! Uistinu, Gospodar njegov je Taj koji ga gleda |
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ (16) Pa ne! Kunem se rumenilom vecernjim |
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ (17) I nocu i onim sta prikupi |
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ (18) I Mjesecom kad se ispuni |
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ (19) Sigurno cete prelaziti iz sfere u sferu |
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (20) Pa sta im je, ne vjeruju |
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ (21) I kad im se Kur’an uci, na sedzdu ne padaju |
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ (22) Naprotiv, oni koji ne vjeruju - poricu |
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ (23) A Allah je Najbolji znalac onog sta drze (u sebi) |
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (24) Pa obraduj ih kaznom bolnom |
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ (25) Sem onih koji vjeruju i cine dobra djela - imace oni nagradu neprekidnu |