×

سورة الحاقة باللغة الكرواتية

ترجمات القرآنباللغة الكرواتية ⬅ سورة الحاقة

ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة الكرواتية - Croatian

القرآن باللغة الكرواتية - سورة الحاقة مترجمة إلى اللغة الكرواتية، Surah Al-Haqqah in Croatian. نوفر ترجمة دقيقة سورة الحاقة باللغة الكرواتية - Croatian, الآيات 52 - رقم السورة 69 - الصفحة 566.

بسم الله الرحمن الرحيم

الْحَاقَّةُ (1)
Istinitost
مَا الْحَاقَّةُ (2)
Sta je istinitost
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3)
I sta znas ti sta je istinitost
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4)
Semud i Ad su poricali udar
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5)
Pa sto se tice Semuda, pa unisteni su tagijetom
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6)
A sto se tice Ada, pa unisteni su vjetrom zestokim, silovitim
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7)
Nametnuo ga je na njih sedam noci i osam dana uzastopno, pa si vidio ljude u njemu oborene, kao da su oni debla datulina prazna
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ (8)
Pa da li vidis ikakav ostatak njihov
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9)
I dosao je faraon i onaj ko je bio prije njega, i Mu’tefikat sa greskom
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً (10)
Pa nisu poslusali poslanika Gospodara svog, pa ih je dograbio grabljenjem zestokim
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11)
Uistinu, Mi smo - posto je porasla voda - nosili vas u lađi
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12)
Da bismo vam to ucinili podsjecanjem i (da) to zadrzi uho koje pamti
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Pa kad se puhne u sur, puhanjem jednim
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14)
I ponese se Zemlja i planine, pa se zdrobe drobljenjem jednim
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15)
Tad, Tog dana, dogodice se događaj
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16)
I raspuknuce nebo, pa ce ono Tog dana krhko biti
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17)
I meleci ce na krajevima njegovim biti i nad njima ce Ars Gospodara tvoga Tog dana osmerica nositi
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ (18)
Tog dana bicete izlozeni; nece se sakriti vasa tajna
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19)
Pa kome se da knjiga njegova u desnicu njegovu, tad ce reci: “Evo, citajte knjigu moju
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20)
Uistinu, ja sam znao da cu ja sresti obracun svoj.”
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ (21)
Pa on ce u zivotu zadovoljstva biti
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22)
U Dzennetu visokom
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23)
Plodovi njegovi bice blizu
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24)
“Jedite i pijte prijatno, zbog onog sto ste cinili u danima proslim.”
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ (25)
A kome se da knjiga njegova u ljevicu njegovu, tad ce reci: “O da mi nije data knjiga moja
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26)
I da nisam saznao sta je obracun moj
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27)
O da je ona bila kraj
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ (28)
Nije mi koristilo bogatstvo moje
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ (29)
Propala je moc moja.”
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30)
“Scepajte ga, pa ga okujte
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31)
Zatim dzehimom przite ga
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ (32)
Potom (stavite) u lanac cija je duzina sedamdeset lakata, pa ga uvezite.”
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33)
Uistinu, on nije vjerovao u Allaha Velicanstvenog
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34)
Niti podsticao hranjenju siromaha
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35)
Zato on Danas ovdje nema prisnog prijatelja
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36)
Niti hrane, izuzev od splacina
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37)
Koju ce samo gresnici jesti
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38)
Pa ne! Kunem se onim sto vidite
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39)
I onim sto ne vidite
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40)
Uistinu je on govor Poslanika plemenitog
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ (41)
I nije on govor pjesnika. Malo sto vjerujete
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (42)
Niti je govor proroka. Malo cega se sjecate
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (43)
Objava je od Gospodara svjetova
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44)
A da je slagao na Nas neke rijeci
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45)
Doista bismo ga zgrabili za desnicu
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46)
Potom doista presjekli njegovu aortu
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47)
Pa ne biste bili njegovi branitelji, nijedan od vas
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (48)
I uistinu, on je bogobojaznima Opomena
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49)
A uistinu, Mi znamo da su između vas poricatelji
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50)
I uistinu, on je zalost za nevjernike
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51)
I uistinu, on je Istina sigurna
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52)
Zato slavi ime Gospodara svog, Velicanstvenog
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس