×

سورة الواقعة باللغة الغوجاراتية

ترجمات القرآنباللغة الغوجاراتية ⬅ سورة الواقعة

ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة الغوجاراتية - Gujarati

القرآن باللغة الغوجاراتية - سورة الواقعة مترجمة إلى اللغة الغوجاراتية، Surah Waqiah in Gujarati. نوفر ترجمة دقيقة سورة الواقعة باللغة الغوجاراتية - Gujarati, الآيات 96 - رقم السورة 56 - الصفحة 534.

بسم الله الرحمن الرحيم

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (1)
જ્યારે કયામત આવી પહોંચશે
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (2)
જેને થવામાં કંઇ જૂઠ નથી
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ (3)
તે (કયામત) નીચા કરવાવાળી અને ઊંચા કરવાવાળી હશે
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (4)
જ્યારે કે ધરતી ધરતીકંપ સાથે હલાવી દેવામાં આવશે
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (5)
અને પર્વતો અત્યંત ચૂરે ચૂરા કરી દેવામાં આવશે
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا (6)
પછી તે વિખેરાયેલી માટી જેવા થઇ જશે
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (7)
અને તમે ત્રણ જૂથોમાં થઇ જશો
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (8)
બસ ! જમણા હાથવાળા કેવા સારા હશે. જમણા હાથવાળા
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (9)
અને ડાબા હાથવાળાની શું દશા છે, ડાબા હાથવાળાની
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (10)
અને જે આગળવાળા છે તે તો આગળવાળા જ છે
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (11)
તે ખુબ જ નજીક રહેવાવાળા હશે
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (12)
નેઅમતોવાળી જન્નતોમાં છે
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (13)
(ખુબ જ મોટું) જૂથ તો આગળ રહેવાવાળાઓ નું હશે
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (14)
અને થોડાક પાછલા લોકો માંથી
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ (15)
આ લોકો સોનાના તારથી બનેલા આસનો પર
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (16)
એક-બીજા સામે તકિયા લગાવી બેઠા હશે
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ (17)
તેઓ પાસે એવા બાળકો હશે જેઓ હંમેશા (બાળકો જ) રહેશે. આવ-જા કરતા હશે
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (18)
પ્યાલા, જગ અને એવું જામ લઇને જે વહેતી
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ (19)
જેનાથી ન તો માથામાં દુખાવો થશે, ન તો બુધ્ધિ નિષ્ક્રિય થશે
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ (20)
અને એવા ફળો લઇને જે તેઓને મનગમતા હશે
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (21)
અને પંખીઓના ગોશ્ત જે તેઓને પસંદ હશે
وَحُورٌ عِينٌ (22)
અને મોટી મોટી આંખોવાળી અપ્સરાઓ
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (23)
જે છૂપાયેલા મોતીઓ જેવી હશે
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (24)
આ બદલો છે તેમના કર્મોનો
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (25)
ન ત્યાં ફાલતું વાત સાંભળશે અને ન તો પાપની વાત
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (26)
ફકત સલામ જ સલામની અવાજ હશે
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (27)
અને જમણા હાથવાળા કેટલા ઉત્તમ છે. જમણા હાથવાળાઓ
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ (28)
તેઓ કાંટા વગર
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ (29)
અને એક પછી એક ખૂંટા
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ (30)
અને લાંબા લાંબા પડછાયા
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ (31)
અને વહેતા પાણી
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ (32)
અને ઘણા જ ફળોમાં
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (33)
જે ન તો ખત્મ થશે, ન તો રોકી લેવામાં આવશે
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ (34)
અને ઊંચા ઊંચા પાથરણા પર હશે
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً (35)
અમે તેઓ (ની પત્નીઓને) ખાસ તરીકાથી બનાવી છે
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا (36)
અને અમે તેણીઓને કુમારીકાઓ બનાવી દીધી છે
عُرُبًا أَتْرَابًا (37)
મોહબ્બત કરનારી અને સરખી વયો વાળી
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ (38)
જમણા હાથવાળાઓ માટે છે
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (39)
ઘણા લોકો આગળ રહેવાવાળા લોકો માંથી હશે
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (40)
અને ઘણું જ મોટું જૂથ પાછળ રહેવાવાળાઓનું છે
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ (41)
અને ડાબા હાથવાળા, કેવા છે ડાબા હાથવાળા
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (42)
ગરમ હવા અને ગરમ પાણી માં (હશે)
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ (43)
અને કાળા ધુમાડાના પડછાયામાં
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (44)
જે ન તો ઠંડો હશે અને ન તો ખુશ કરનારો
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ (45)
નિ:શંક આ લોકો આ પહેલા ઘણા જ ઠાઠમાં હતા
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ (46)
અને મોટા મોટા ગુનાહ પર અડગ રહેતા
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (47)
અને કહેતા હતા શું અમે મૃત્યુ પામીશું, માટી અને હાડકા થઇ જઇશું તો શું અમે પાછા બીજીવાર જીવિત કરવામાં આવીશું
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (48)
અને શું અમારા આગળના બાપ-દાદાઓ પણ
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ (49)
તમે કહી દો કે નિ:શંક આગળ અને પાછળના સૌને
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (50)
જરૂરથી ભેગા કરી દેવામાં આવશે, એક નક્કી કરેલ દિવસે
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (51)
પછી તમે હે પથભ્રષ્ટો ! હે જૂઠલાવનારાઓ
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ (52)
તમે જરૂરથી
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (53)
અને તેનાથી જ તમે પેટ ભરશો
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (54)
પછી તેના પર ગરમ ઉકળતું પાણી પીશો
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (55)
પીવાવાળા પણ તરસ્યા ઊંટો જેવા
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (56)
કયામતના દિવસે તેઓની આ મહેમાની હશે
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (57)
અમે જ તમારા સૌનું સર્જન કર્યું છે. પછી તમે કેમ માનતા નથી
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ (58)
હા , એવું તો જણાવો કે જે વિર્ય તમે ટપકાવો છો
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (59)
શું તેને (માનવી) તમે બનાવો છો ? અથવા તો પેદા કરનાર અમે જ છે
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (60)
અમે જ તમારા પર મૃત્યુને નક્કી કરી દીધુ છે. અને અમે તેનાથી હારેલા નથી
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (61)
કે તમારી જગ્યા પર તમારા જેવા કેટલાયને પેદા કરી દઇએ અને તમને ફરીથી આ જગતમાં પણ પેદા કરી દઇએ જેની તમને કંઇ પણ ખબર નથી
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (62)
તમને નિશ્ર્ચિતપણે પહેલા સર્જન વિશે ખબર જ છે, પછી કેમ બોધ ગ્રહણ નથી કરતા
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ (63)
હા તો એ પણ જણાવો કે તમે જે કંઇ પણ વાવો છો
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (64)
તેની વાવણી તમે જ કરો છો અથવા તો અમે જ વાવેતર છે
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65)
જો અમે ઇચ્છીએ તો તેને ચુરે ચુરા કરી દઇએ અને તમે આશ્ર્ચર્યથી વાતો ઘડવામાં જ રહી જાઓ
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (66)
કે અમારા પર ભાર થઇ ગયો છે
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (67)
પરંતુ અમે ખુબ જ અજાણ રહી ગયા
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (68)
હા એ તો જણાવો કે જે પાણી તમે પીવો છો
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ (69)
તેને વાદળો માંથી તમે જ ઉતારો છો અથવા તો અમે ઉતારીએ છીએ
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (70)
જો અમારી ઇચ્છા હોય તો અમે તેને કડવું ઝેર બનાવી દઇએ. પછી તમે અમારો આભાર કેમ નથી માનતા
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (71)
હાં એ પણ જણાવો કે જે આગ તમે સળગાવો છો
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ (72)
તેના વુક્ષને તમે પેદા કર્યુ છે અથવા અમે તેને પેદા કરવાવાળા છે
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ (73)
અમે તેને શિખામણ માટે અને મુસાફરોના ફાયદા માટે બનાવ્યું છે
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (74)
બસ ! પોતાના ઘણા જ મહાનતાવાળા પાલનહારના નામનું સ્મરણ કરતા રહો
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (75)
બસ ! હું સોગંદ ખાઉં છું તારાઓના પડવાના
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (76)
અને જો તમને જ્ઞાન હોય તો આ ઘણી જ મોટી સોગંદ છે
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (77)
નિ:શંક આ કુરઆન ખુબ જ ઇજજતવાળું છે
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ (78)
જે એક સુરક્ષિત પુસ્તકમાં છે
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (79)
તેને ફકત પવિત્ર લોકો જ અડી શકે છે
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (80)
આ જગતના પાલનહાર તરફથી અવતરિત કરેલું છે
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ (81)
શું તમે આ વાતને સામાન્ય જાણો છો
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (82)
અને પોતાના ભાગમાં ફકત જુઠલાવવાનું જ નક્કી કર્યું છે
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (83)
બસ ! જ્યારે જીવ ગળા સુધી પહોંચી જશે
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ (84)
અને તમે તે સમયે આંખો વડે જોતા રહી જશો
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ (85)
અમે તે વ્યક્તિ સાથે તમારા કરતા વધારે નજીક હોઇએ છીએ, પરંતુ તમે નથી જોઇ શકતા
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (86)
બસ ! જો તમે કોઇના કહેવામાં નથી
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (87)
અને જો આ વાતના સાચા હોય તો આ જીવને પાછે લાવી બતાઓ
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (88)
બસ ! જે કોઇ અલ્લાહના દરબારમાં નજીક કરેલો હશે
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (89)
તેને તો આરામ છે, ખોરાક છે અને આરામદાયક જન્નત છે
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (90)
અને જે વ્યક્તિ જમણા (હાથ) વાળાઓ માંથી છે
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (91)
તો પણ સલામતી છે તારા માટે કે તું જમણા હાથવાળાઓ માંથી છે
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (92)
પરંતુ જો કોઇ જુઠલાવનારા પથભ્રષ્ટો માંથી છે
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ (93)
તેના માટે ઉકળતા ગરમ પાણીની મહેમાની છે
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (94)
અને જહન્નમમાં જવાનું છે
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (95)
આ ખબર ખરેખર સાચી અને સત્ય છે
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (96)
બસ ! તું પોતાના મહાન પાલનહારના નામનું સ્મરણ કર
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس