| وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1) દિલ ખૂશ કરી નાખનારી હવાઓના સોગંદ
 | 
| فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2) પછી તીવ્ર હવાઓના સોગંદ
 | 
| وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3) પછી ઉકસાવીને વેરવિખેર કરનારના સોગંદ
 | 
| فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4) પછી સત્ય અને અસત્ય ને જૂદા કરી નાખનાર
 | 
| فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5) અને વહી લાવનારા ફરિશ્તાઓના સોગંદ
 | 
| عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6) જે (વહી) પૂરાવા અને સચેત કરવા માટે છે
 | 
| إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7) જે વસ્તુનું વચન તમને આપવામાં આવે છે તે નિ:શંક થઇને રહેશે
 | 
| فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8) બસ ! જ્યારે તારાઓ પ્રકાશહીન કરી દેવામાં આવશે
 | 
| وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9) અને જ્યારે આકાશ તોડી ફોડી નાખવામાં આવશે
 | 
| وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10) અને જ્યારે પર્વતો ટુકડે ટુકડા કરી ઉડાવી દેવામાં આવશે
 | 
| وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11) અને જ્યારે પયગંબરોને નક્કી કરેલ સમયે હાજર કરવામાં આવશે
 | 
| لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12) કેવા દિવસ માટે (આ બધાને) લંબાવવામાં આવ્યા છે
 | 
| لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13) નિર્ણયના દિવસ માટે
 | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14) અને તને શું ખબર કે નિર્ણયનો દિવસ શું છે
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15) તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે
 | 
| أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16) શું અમે પૂર્વજોને વિનાશ નથી કર્યા
 | 
| ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17) ફરી અમે તેમના પછી બીજાને લાવ્યા
 | 
| كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18) અમે દુરાચારીઓ સાથે આવું જ કરીએ છીએ
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19) તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વૈલ (અફસોસ) છે
 | 
| أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20) શું અમે તમને તુચ્છ પાણી (વિર્ય) થી પૈદા નથી કર્યા
 | 
| فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21) પછી અમે તેમને મજબૂત અને સુરક્ષીત જગ્યાએ રાખ્યો
 | 
| إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22) એક નક્કી કરેલ સમય સુધી
 | 
| فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23) પછી અમે અંદાજો કર્યો. અને અમે ખુબ જ ઉત્તમ અંદાજો કરનારા છે
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24) તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વૈલ (અફસોસ) છે
 | 
| أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25) શું અમે ધરતીને એકઠી કરી નાખનારી નથી બનાવી
 | 
| أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26) જીવિત લોકોને પણ અને મૃતકોને પણ
 | 
| وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27) અને અમે આમાં ઊંચા અને ભારે પર્વતો બનાવી દીધા અને તમને મીઠું પાણી પીવડાવ્યું
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28) તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વૈલ (અફસોસ) છે
 | 
| انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29) તે જહન્નમ તરફ જાઓ જેને તમે જુઠલાવતા રહ્યા
 | 
| انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30) ચાલો તે ત્રણ શાખાઓવાળા છાંયડા તરફ
 | 
| لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31) જે ખરેખર ન છાંયડો આપનારો છે અને ન જવાળાઓથી બચાવશે
 | 
| إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32) નિ:શંક જહન્નમ જવાળાઓ ફેંકે છે. જે મહેલો જેવી છે
 | 
| كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33) જાણે કે તે પીળા ઊંટો છે
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34) તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વૈલ (અફસોસ) છે
 | 
| هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35) આજ (નો દિવસ) તે દિવસ છે કે આ લોકો બોલી પણ નહીં શકે
 | 
| وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36) ન તેમને તક આપવામાં આવશે
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37) તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વૈલ (અફસોસ) છે
 | 
| هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38) આ છે નિર્ણયનો દિવસ અમે તમને અને આગળના દરેક લોકોને એકઠા કરી દીધા છે
 | 
| فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39) બસ ! જો તમે મારી વિરૂધ્ધ કોઇ યુક્તિ કરી શકતા હોય તો કરી લોં
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40) તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વૈલ (અફસોસ) છે
 | 
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41) નિ:શંક ડરવાવાળા છાંયડામાં છે. અને વહેતા ઝરણા પાસે
 | 
| وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42) અને તે ફળો પાસે જેની તેઓ ઇચ્છા કરશે
 | 
| كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43) (જન્નતીઓ) ખાવો પીવો મજાથી, પોતે કરેલા કાર્યોના બદલામાં
 | 
| إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44) નિ:શંક અમે સદાચારી લોકોને આવી જ રીતે બદલો આપીએ છીએ
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45) તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વૈલ (અફસોસ) છે
 | 
| كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46) (હે જુઠલાવનારાઓ તમે દૂનિયામાં) થોડુંક ખાઇ લો અને લાભ ઉઠાવી લો નિ:શંક તમે પાપી છો
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47) તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વૈલ (અફસોસ) છે
 | 
| وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48) તેમને જ્યારે કહેવામાં આવે છે કે રુકૂઅ કરી લો તો નથી કરતા
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49) તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વૈલ (અફસોસ) છે
 | 
| فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50) હવે આ કુરઆન પછી કેવી વાત પર ઇમાન લાવશો
 |