الْحَاقَّةُ (1) Mirkaneessituun |
مَا الْحَاقَّةُ (2) Mirkaneessituttiin maali |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3) Mirkaneessituttiin maal akka taate maaltu si beeksise |
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4) (Ummanni) Samuudiifi Aad rukuttuu qalbii (Qiyaamaa) sobsiisaniiru |
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5) Samuudis iyya daangaa darbaadhaan balleeffaman |
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6) Aad immoo qilleensa sagalee cimaa akkaan bubbisuun balleeffaman |
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7) Halkan torbaafi guyyaa saddeetiif walitti aansee isaan irratti ergeIshee keessatti ummata kan jirma timiraa hundeen buqqifame fakkaatanii kukkufan argita |
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ (8) Sila isaan irraa haftee wahii ni argitaa |
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9) Fir'awn, warri isa duraatiifi (gandoonni) gombifamtoonnis diliidhaan dhufan |
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً (10) Ergamaa Gooftaa isaanii faallessinaan qabaa cimtuu isaan qabe |
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11) Nuti yeroo bishaan daangaa dabru doonii keessatti isin baanne |
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12) Akka ishee isiniif gorsa goonuufi gurri waa hubattus akka ishee hubattuuf (kana goone) |
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13) Yeroo Garrii ykn Faaggaa (xurumbaa) keessa afuuffaan tokkittiin afuufamte |
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14) Dacheeniifi gaarreenis ol fuudhamanii caccabiinsa tokkittii caccaban |
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15) Guyyaa san argamtuun (Qiyaamaan) ni argamti |
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16) Samiinis ni baqaqxi; kanaafuu isheen guyyaa san laaftuudha |
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17) Maleeykonnis daangawwan ishee irratti ta'uArshii Gooftaa keetiis guyyaa san (maleeykota) saddeettu gubbaa isaaniitti baadhatu |
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ (18) Guyyaa san (murtiidhaaf) ni dhiyeeffamtuu, (iccitiin) dhokattuun isin irraa taate hin dhokattu |
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19) Namni kitaaba isaa mirga isaatiin kenname ni jedha: “hoodhaa kitaaba kiyya dubbisaa |
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20) Ani qormaata koo qunnamuu dhugoomseen ture.” |
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ (21) Innis jireenya jaalatamtuu keessa ta'a |
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22) Jannata ol fuudhamtuu keessa (ta'a) |
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23) Kan firiiwwan ishee dhihoo ta'an |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24) Waan guyyoota darban keessa dabarfattaniif jecha gammadoo ta’aatii nyaadhaa; dhugaa" (isaaniin jedhama) |
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ (25) Namni kitaaba isaa bitaa isaatiin kennames ni jedha: "yaa badii kiyya! Odoon kitaaba kiyya kennamuu hafee |
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26) Qormaanni kiyya maal akka ta'es (odoon) beekuu hafee |
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27) Odoo isheen xumura (jiruu) kiyyaa taateen hawwa |
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ (28) Qabeenyi kiyya homaa nan duroomsine (fayyadne) |
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ (29) Taaytaan kiyyas narraa bade” (jedha) |
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30) Isa qabaatii isa hidhaa (sakaalaa) |
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31) Ergasii ibidda isa seensisaa |
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ (32) Ergasii sansalata dheerinni isaa dhundhuma torbaatama ta'e keessa isa seensisaa |
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33) Inni Rabbii Guddaatti hin amanu ture |
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34) Hiyyeeyyii nyaachisuu irrattis (namoota) hin kakaasu ture |
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35) Har’a asitti firri isaaf hin jiru |
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36) Nyaannis malaa (warra ibiddaa) irraa malee hin jiru |
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37) Warra dilaawoo malee isa hin nyaatu |
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38) Waan isin argitaniinis niin kakadha |
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39) Waan isin hin argineenis (niin kakadha) |
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40) Dhugumatti, inni (Qur'aanni) jecha ergamaa kabajamaati |
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ (41) Inni jecha weellisaatii miti; xiqquma qofa amantu |
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (42) Jecha raagaatiis miti; xiqqoo malee hin gorfamtanu |
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (43) Gooftaa aalama hundaa irraa buufamaadha |
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44) Odoo garii jechootaa (kan Nuti hin jedhin) Nurratti dubbatee |
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45) Silaa Nuti mirgaan isa qabna turre |
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46) Ergasii hidda onnee isarraa kunna turre |
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47) Isin irraa namni isarraa dhorgu tokkollee hin jiru |
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (48) Innis (Qur'aanni) warra Rabbiin sodaataniif gorsa |
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49) Dhugumatti isin irraa namoonni (Qur'aana) sobsiisan akka jiran Nuti ni beekna |
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50) Inni (Qur'aanni) kaafiroota irratti gaabbiidha |
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51) Dhugumatti, inni (Qur'aanni) dhugaa mirkanaa’aadha |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52) Maqaa Gooftaa kee guddaa ta’ee faarsi |