لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ (1) نہیں، میں قسم کھاتا ہوں اِس شہر کی |
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ (2) اور حال یہ ہے کہ (اے نبیؐ) اِس شہر میں تم کو حلال کر لیا گیا ہے |
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ (3) اور قسم کھاتا ہوں باپ کی اور اس اولاد کی جو اس سے پیدا ہوئی |
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ (4) درحقیقت ہم نے انسان کو مشقت میں پیدا کیا ہے |
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ (5) کیا اُس نے یہ سمجھ رکھا ہے کہ اُس پر کوئی قابو نہ پا سکے گا؟ |
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا (6) کہتا ہے کہ میں نے ڈھیروں مال اڑا دیا |
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ (7) کیا وہ سمجھتا ہے کہ کسی نے اُس کو نہیں دیکھا؟ |
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ (8) کیا ہم نے اُسے دو آنکھیں |
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ (9) اور ایک زبان اور دو ہونٹ نہیں دیے؟ |
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ (10) اور دونوں نمایاں راستے اُسے (نہیں) دکھا دیے؟ |
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ (11) مگر اس نے دشوار گزار گھاٹی سے گزرنے کی ہمت نہ کی |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ (12) اور تم کیا جانو کہ کیا ہے وہ دشوار گزار گھاٹی؟ |
فَكُّ رَقَبَةٍ (13) کسی گردن کو غلامی سے چھڑانا |
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ (14) یا فاقے کے دن |
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ (15) کسی قریبی یتیم |
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ (16) یا خاک نشین مسکین کو کھانا کھلانا |
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ (17) پھر (اس کے ساتھ یہ کہ) آدمی اُن لوگوں میں شامل ہو جو ایمان لائے اور جنہوں نے ایک دوسرے کو صبر اور (خلق خدا پر) رحم کی تلقین کی |
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (18) یہ لوگ ہیں دائیں بازو والے |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (19) اور جنہوں نے ہماری آیات کو ماننے سے انکار کیا وہ بائیں بازو والے ہیں |
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ (20) ان پر آگ چھائی ہوئی ہوگی |