×

سورة الصافات باللغة الأوردية

ترجمات القرآنباللغة الأوردية ⬅ سورة الصافات

ترجمة معاني سورة الصافات باللغة الأوردية - Urdu

القرآن باللغة الأوردية - سورة الصافات مترجمة إلى اللغة الأوردية، Surah Assaaffat in Urdu. نوفر ترجمة دقيقة سورة الصافات باللغة الأوردية - Urdu, الآيات 182 - رقم السورة 37 - الصفحة 446.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالصَّافَّاتِ صَفًّا (1)
قطار در قطار صف باندھنے والوں کی قسم
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا (2)
پھر اُن کی قسم جو ڈانٹنے پھٹکارنے والے ہیں
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا (3)
پھر اُن کی قسم جو کلام نصیحت سنانے والے ہیں
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ (4)
تمہارا معبود حقیقی بس ایک ہی ہے
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ (5)
وہ جو زمین اور آسمانوں کا اور تمام اُن چیزوں کا مالک ہے جو زمین و آسمان میں ہیں، اور سارے مشرقوں کا مالک
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ (6)
ہم نے آسمان دنیا کو تاروں کی زینت سے آراستہ کیا ہے
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ (7)
اور ہر شیطان سرکش سے اس کو محفوظ کر دیا ہے
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ (8)
یہ شیاطین ملاء اعلیٰ کی باتیں نہیں سن سکتے، ہر طرف سے مارے اور ہانکے جاتے ہیں
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ (9)
اور ان کے لیے پیہم عذاب ہے
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ (10)
تاہم اگر کوئی ان میں سے کچھ لے اڑے تو ایک تیز شعلہ اس کا پیچھا کرتا ہے
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ (11)
اب اِن سے پوچھو، اِن کی پیدائش زیادہ مشکل ہے یا اُن چیزوں کی جو ہم نے پیدا کر رکھی ہیں؟ اِن کو تو ہم نے لیس دار گارے سے پیدا کیا ہے
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ (12)
تم (اللہ کی قدرت کے کرشموں پر) حیران ہو اور یہ اس کا مذاق اڑا رہے ہیں
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ (13)
سمجھایا جاتا ہے تو سمجھ کر نہیں دیتے
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ (14)
کوئی نشانی دیکھتے ہیں تو اسے ٹھٹھوں میں اڑاتے ہیں
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ (15)
اور کہتے ہیں "یہ تو صریح جادو ہے
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (16)
بھلا کہیں ایسا ہو سکتا ہے کہ جب ہم مر چکے ہوں اور مٹی بن جائیں اور ہڈیوں کا پنجر رہ جائیں اُس وقت ہم پھر زندہ کر کے اٹھا کھڑے کیے جائیں؟
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (17)
اور کیا ہمارے اگلے وقتوں کے آبا و اجداد بھی اٹھائے جائیں گے؟
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ (18)
اِن سے کہو ہاں، اور تم (خدا کے مقابلے میں) بے بس ہو
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ (19)
بس ایک ہی جھڑکی ہو گی اور یکایک یہ اپنی آنکھوں سے (وہ سب کچھ جس کی خبر دی جا رہی ہے) دیکھ رہے ہوں گے
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ (20)
اُس وقت یہ کہیں گے "ہائے ہماری کم بختی، یہ تو یوم الجزا ہے
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (21)
یہ وہی فیصلے کا دن ہے جسے تم جھٹلایا کرتے تھے
۞ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ (22)
(حکم ہو گا) گھیر لاؤ سب ظالموں اور ان کے ساتھیوں اور اُن معبودوں کو جن کی وہ خدا کو چھوڑ کر بندگی کیا کرتے تھے
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ (23)
پھر ان سب کو جہنم کا راستہ دکھاؤ
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ (24)
اور ذرا اِنہیں ٹھیراؤ، اِن سے کچھ پوچھنا ہے
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ (25)
کیا ہو گیا تمہیں، اب کیوں ایک دوسرے کی مدد نہیں کرتے؟
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ (26)
ارے، آج تو یہ اپنے آپ کو (اور ایک دوسرے کو) حوالے کیے دے رہے ہیں
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (27)
اس کے بعد یہ ایک دوسرے کی طرف مڑیں گے اور باہم تکرار شروع کر دیں گے
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ (28)
(پیروی کرنے والے اپنے پیشواؤں سے) کہیں گے، "تم ہمارے پاس سیدھے رخ سے آتے تھے
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ (29)
وہ جواب دیں گے، "نہیں بلکہ تم خود ایمان لانے والے نہ تھے
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ (30)
ہمارا تم پر کوئی زور نہ تھا، تم خود ہی سرکش لوگ تھے
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ (31)
آخرکار ہم اپنے رب کے اِس فرمان کے مستحق ہو گئے کہ ہم عذاب کا مزا چکھنے والے ہیں
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ (32)
سو ہم نے تم کو بہکا یا، ہم خود بہکے ہوئے تھے
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ (33)
اِس طرح وہ سب اُس روز عذاب میں مشترک ہوں گے
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (34)
ہم مجرموں کے ساتھ یہی کچھ کیا کرتے ہیں
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ (35)
یہ وہ لوگ تھے کہ جب ان سے کہا جاتا "اللہ کے سوا کوئی معبود بر حق نہیں ہے" تو یہ گھمنڈ میں آ جاتے تھے
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ (36)
اور کہتے تھے "کیا ہم ایک شاعر مجنون کی خاطر اپنے معبودوں کو چھوڑ دیں؟
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ (37)
حالانکہ وہ حق لے کر آیا تھا اور اس نے رسولوں کی تصدیق کی تھی
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ (38)
(اب ان سے کہا جائے گا کہ) تم لازماً دردناک سزا کا مزا چکھنے والے ہو
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (39)
اور تمہیں جو بدلہ بھی دیا جا رہا ہے اُنہی اعمال کا دیا جا رہا ہے جو تم کرتے رہے ہو
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (40)
مگر اللہ کے چیدہ بندے (اس انجام بد سے) محفوظ ہوں گے
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ (41)
ان کے لیے جانا بوجھا رزق ہے
فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ (42)
ہر طرح کی لذیذ چیزیں،
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (43)
اور نعمت بھری جنتیں
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ (44)
جن میں وہ عزت کے ساتھ رکھے جائیں گے تختوں پر آمنے سامنے بیٹھیں گے
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (45)
شراب کے چشموں سے ساغر بھر بھر کر ان کے درمیان پھرائے جائیں گے
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ (46)
چمکتی ہوئی شراب، جو پینے والوں کے لیے لذّت ہو گی
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ (47)
نہ ان کے جسم کو اس سے کوئی ضرر ہوگا اور نہ ان کی عقل اس سے خراب ہو گی
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ (48)
اور ان کے پاس نگاہیں بچانے والی، خوبصورت آنکھوں والی عورتیں ہوں گی
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ (49)
ایسی نازک جیسے انڈے کے چھلکے کے نیچے چھپی ہوئی جھلی
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (50)
پھر وہ ایک دوسرے کی طرف متوجہ ہو کر حالات پوچھیں گے
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ (51)
ان میں سے ایک کہے گا، "دنیا میں میرا ایک ہم نشین تھا
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ (52)
جو مجھ سے کہا کرتا تھا، کیا تم بھی تصدیق کرنے والوں میں سے ہو؟
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ (53)
کیا واقعی جب ہم مر چکے ہوں گے اور مٹی ہو جائیں گے اور ہڈیوں کا پنجر بن کر رہ جائیں گے تو ہمیں جزا و سزا دی جائے گی؟
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ (54)
اب کیا آپ لوگ دیکھنا چاہتے ہیں کہ وہ صاحب اب کہاں ہیں؟
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ (55)
یہ کہہ کر جونہی وہ جھکے گا تو جہنم کی گہرائی میں اس کو دیکھ لے گا
قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ (56)
اور اس سے خطاب کر کے کہے گا "خدا کی قسم، تُو تو مجھے تباہ ہی کر دینے والا تھا
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ (57)
میرے رب کا فضل شامل حال نہ ہوتا تو آج میں بھی اُن لوگوں میں سے ہوتا جو پکڑے ہوئے آئے ہیں
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ (58)
اچھا تو کیا اب ہم مرنے والے نہیں ہیں؟
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ (59)
موت جو ہمیں آنی تھی وہ بس پہلے آ چکی؟ اب ہمیں کوئی عذاب نہیں ہونا؟
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (60)
یقیناً یہی عظیم الشان کامیابی ہے
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ (61)
ایسی ہی کامیابی کے لیے عمل کرنے والوں کو عمل کرنا چاہیے
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ (62)
بولو، یہ ضیافت اچھی ہے یا زقوم کا درخت؟
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ (63)
ہم نے اُس درخت کو ظالموں کے لیے فتنہ بنا دیا ہے
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ (64)
وہ ایک درخت ہے جو جہنم کی تہ سے نکلتا ہے
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ (65)
اُس کے شگوفے ایسے ہیں جیسے شیطانوں کے سر
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (66)
جہنم کے لوگ اُسے کھائیں گے اور اسی سے پیٹ بھریں گے
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ (67)
پھر اس پر پینے کے لیے کھولتا ہوا پانی ملے گا
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ (68)
اور اس کے بعد ان کی واپسی اُسی آتش دوزخ کی طرف ہو گی
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ (69)
یہ وہ لوگ ہیں جنہوں نے اپنے باپ دادا کو گمراہ پایا
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ (70)
اور انہی کے نقش قدم پر دوڑ چلے
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ (71)
حالانکہ ان سے پہلے بہت سے لوگ گمراہ ہو چکے تھے
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ (72)
اور اُن میں ہم نے تنبیہ کرنے والے رسول بھیجے تھے
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ (73)
اب دیکھ لو کہ اُن تنبیہ کیے جانے والوں کا کیا انجام ہوا
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (74)
اس بد انجامی سے بس اللہ کے وہی بندے بچے ہیں جنہیں اس نے اپنے لیے خالص کر لیا ہے
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ (75)
ہم کو (اِس سے پہلے) نوحؑ نے پکارا تھا، تو دیکھو کہ ہم کیسے اچھے جواب دینے والے تھے
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ (76)
ہم نے اُس کو اور اس کے گھر والوں کو کرب عظیم سے بچا لیا
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ (77)
اور اسی کی نسل کو باقی رکھا
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ (78)
اور بعد کی نسلوں میں اس کی تعریف و توصیف چھوڑ دی
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ (79)
سلام ہے نوحؑ پر تمام دنیا والوں میں
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (80)
ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیا کرتے ہیں
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (81)
در حقیقت وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ (82)
پھر دوسرے گروہ کو ہم نے غرق کر دیا
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ (83)
اور نوحؑ ہی کے طریقے پر چلنے والا ابراہیمؑ تھا
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ (84)
جب وہ اپنے رب کے حضور قلب سلیم لے کر آیا
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ (85)
جب اُس نے اپنے باپ اور اپنی قوم سے کہا "یہ کیا چیزیں ہیں جن کی تم عبادت کر رہے ہو؟
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ (86)
کیا اللہ کو چھوڑ کر جھوٹ گھڑے ہوئے معبود چاہتے ہو؟
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (87)
آخر اللہ ربّ العالمین کے بارے میں تمہارا کیا گمان ہے؟
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ (88)
پھر اس نے تاروں پر ایک نگاہ ڈالی
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ (89)
اور کہا میری طبیعت خراب ہے
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ (90)
چنانچہ وہ لوگ اسے چھوڑ کر چلے گئے
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (91)
اُن کے پیچھے وہ چپکے سے اُن کے معبودوں کے مندر میں گھس گیا اور بولا " آپ لوگ کھاتے کیوں نہیں ہیں؟
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ (92)
کیا ہو گیا، آپ لوگ بولتے بھی نہیں؟
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ (93)
اس کے بعد وہ اُن پر پل پڑا اور سیدھے ہاتھ سے خوب ضربیں لگائیں
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ (94)
(واپس آ کر) وہ لوگ بھاگے بھاگے اس کے پاس آئے
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ (95)
اس نے کہا "کیا تم اپنی ہی تراشی ہوئی چیزوں کو پوجتے ہو؟
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ (96)
حالانکہ اللہ ہی نے تم کو بھی پیدا کیا ہے اور اُن چیزوں کو بھی جنہیں تم بناتے ہو
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ (97)
انہوں نے آپس میں کہا "اس کے لیے ایک الاؤ تیار کرو اور اسے دہکتی ہوئی آگ کے ڈھیر میں پھینک دو
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ (98)
انہوں نے اس کے خلاف ایک کاروائی کرنی چاہی تھی، مگر ہم نے انہی کو نیچا دکھا دیا
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ (99)
ابراہیمؑ نے کہا "میں اپنے رب کی طرف جاتا ہوں، وہی میری رہنمائی کرے گا
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ (100)
اے پروردگار، مجھے ایک بیٹا عطا کر جو صالحوں میں سے ہو
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ (101)
(اس دعا کے جواب میں) ہم نے اس کو ایک حلیم (بردبار) لڑکے کی بشارت دی
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ (102)
وہ لڑکا جب اس کے ساتھ دوڑ دھوپ کرنے کی عمر کو پہنچ گیا تو (ایک روز) ابراہیمؑ نے اس سے کہا، "بیٹا، میں خواب میں دیکھتا ہوں کہ میں تجھے ذبح کر رہا ہوں، اب تو بتا، تیرا کیا خیال ہے؟" اُس نے کہا، "ابا جان، جو کچھ آپ کو حکم دیا جا رہا ہے اسے کر ڈالیے، آپ انشاءاللہ مجھے صابروں میں سے پائیں گے
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ (103)
آخر کو جب اِن دونوں نے سر تسلیم خم کر دیا اور ابراہیمؑ نے بیٹے کو ماتھے کے بل گرا دیا
وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ (104)
اور ہم نے ندا دی کہ "اے ابراہیمؑ
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (105)
تو نے خواب سچ کر دکھایا ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ (106)
یقیناً یہ ایک کھلی آزمائش تھی
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ (107)
اور ہم نے ایک بڑی قربانی فدیے میں دے کر اس بچے کو چھڑا لیا
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ (108)
اور اس کی تعریف و توصیف ہمیشہ کے لیے بعد کی نسلوں میں چھوڑ دی
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ (109)
سلام ہے ابراہیمؑ پر
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (110)
ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (111)
یقیناً وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ (112)
اور ہم نے اسے اسحاقؑ کی بشارت دی، ایک نبی صالحین میں سے
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ (113)
اور اسے اور اسحاقؑ کو برکت دی اب ان دونوں کی ذریّت میں سے کوئی محسن ہے اور کوئی اپنے نفس پر صریح ظلم کرنے والا ہے
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (114)
اور ہم نے موسیٰؑ و ہارونؑ پر احسان کیا
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ (115)
اُن کو اور ان کی قوم کو کرب عظیم سے نجات دی
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ (116)
اُنہیں نصرت بخشی جس کی وجہ سے وہی غالب رہے
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ (117)
ان کو نہایت واضح کتاب عطا کی
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ (118)
انہیں راہ راست دکھائی
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ (119)
اور بعد کی نسلوں میں ان کا ذکر خیر باقی رکھا
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (120)
سلام ہے موسیٰؑ اور ہارونؑ پر
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (121)
ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (122)
در حقیقت وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھے
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (123)
اور الیاسؑ بھی یقیناً مرسلین میں سے تھا
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ (124)
یاد کرو جب اس نے اپنی قوم سے کہا تھا کہ "تم لوگ ڈرتے نہیں ہو؟
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ (125)
کیا تم بعل کو پکارتے ہو اور احسن الخالقین کو چھوڑ دیتے ہو
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (126)
اُس اللہ کو جو تمہارا اور تمہارے اگلے پچھلے آبا و اجداد کا رب ہے؟
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (127)
مگر انہوں نے اسے جھٹلا دیا، سو اب یقیناً وہ سزا کے لیے پیش کیے جانے والے ہیں
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (128)
بجز اُن بندگان خدا کے جن کو خالص کر لیا گیا تھا
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ (129)
اور الیاسؑ کا ذکر خیر ہم نے بعد کی نسلوں میں باقی رکھا
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ (130)
سلام ہے الیاسؑ پر
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (131)
ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (132)
واقعی وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ (133)
اور لوطؑ بھی انہی لوگوں میں سے تھا جو رسول بنا کر بھیجے گئے ہیں
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ (134)
یاد کرو جب ہم نے اس کو اور اس کے سب گھر والوں کو نجات دی
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ (135)
سوائے ایک بڑھیا کے جو پیچھے رہ جانے والوں میں سے تھی
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ (136)
پھر باقی سب کو تہس نہس کر دیا
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ (137)
آج تم شب و روز اُن کے اجڑے دیار پر سے گزرتے ہو
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (138)
کیا تم کو عقل نہیں آتی؟
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (139)
اور یقیناً یونسؑ بھی رسولوں میں سے تھا
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ (140)
یاد کرو جب وہ ایک بھری کشتی کی طرف بھاگ نکلا
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ (141)
پھر قرعہ اندازی میں شریک ہوا اور اس میں مات کھائی
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ (142)
آخرکار مچھلی نے اسے نگل لیا اور وہ ملامت زدہ تھا
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ (143)
اب اگر وہ تسبیح کرنے والوں میں سے نہ ہوتا تو
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ (144)
روز قیامت تک اسی مچھلی کے پیٹ میں رہتا
۞ فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ (145)
آخرکار ہم نے اسے بڑی سقیم حالت میں ایک چٹیل زمین پر پھینک دیا
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ (146)
اور اُس پر ایک بیل دار درخت اگا دیا
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ (147)
اس کے بعد ہم نے اُسے ایک لاکھ، یا اس سے زائد لوگوں کی طرف بھیجا
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ (148)
وہ ایمان لائے اور ہم نے ایک وقت خاص تک انہیں باقی رکھا
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ (149)
پھر ذرا اِن لوگوں سے پوچھو، کیا (اِن کے دل کو یہ بات لگتی ہے کہ) تمہارے رب کے لیے تو ہوں بیٹیاں اور ان کے لیے ہوں بیٹے
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ (150)
کیا واقعی ہم نے ملائکہ کو عورتیں ہی بنا یا ہے اور یہ آنکھوں دیکھی بات کہہ رہے ہیں؟
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ (151)
خوب سن رکھو، دراصل یہ لوگ اپنی من گھڑت سے یہ بات کہتے ہیں
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ (152)
کہ اللہ اولاد رکھتا ہے، اور فی الواقع یہ جھوٹے ہیں
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ (153)
کیا اللہ نے بیٹوں کے بجائے بیٹیاں اپنے لیے پسند کر لیں؟
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (154)
تمہیں کیا ہو گیا ہے، کیسے حکم لگا رہے ہو
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (155)
کیا تمہیں ہوش نہیں آتا
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ (156)
یا پھر تمہارے پاس اپنی ان باتوں کے لیے کوئی صاف سند ہے
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (157)
تو لاؤ اپنی وہ کتاب اگر تم سچے ہو
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (158)
اِنہوں نے اللہ اور ملائکہ کے درمیان نسب کا رشتہ بنا رکھا ہے، حالانکہ ملائکہ خوب جانتے ہیں کہ یہ لوگ مجرم کی حیثیت سے پیش ہونے والے ہیں
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ (159)
(اور وہ کہتے ہیں کہ) "اللہ اُن صفات سے پاک ہے
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (160)
جو اُس کے خالص بندوں کے سوا دوسرے لوگ اس کی طرف منسوب کرتے ہیں
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ (161)
پس تم اور تمہارے یہ معبود
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ (162)
اللہ سے کسی کو پھیر نہیں سکتے
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ (163)
مگر صرف اُس کو جو دوزخ کی بھڑکتی ہوئی آگ میں جھلسنے والا ہو
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ (164)
اور ہمارا حال تو یہ ہے کہ ہم میں سے ہر ایک کا ایک مقام مقرر ہے
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ (165)
اور ہم صف بستہ خدمت گار ہیں
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ (166)
اور تسبیح کرنے والے ہیں
وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ (167)
یہ لوگ پہلے تو کہا کرتے تھے
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ (168)
کہ کاش ہمارے پاس وہ "ذکر" ہوتا جو پچھلی قوموں کو ملا تھا
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (169)
تو ہم اللہ کے چیدہ بندے ہوتے
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (170)
مگر (جب وہ آ گیا) تو انہوں نے اس کا انکار کر دیا اب عنقریب اِنہیں (اِس روش کا نتیجہ) معلوم ہو جائے گا
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ (171)
اپنے بھیجے ہوئے بندوں سے ہم پہلے ہی وعدہ کر چکے ہیں
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ (172)
کہ یقیناً ان کی مدد کی جائے گی
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ (173)
اور ہمارا لشکر ہی غالب ہو کر رہے گا
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (174)
پس اے نبیؐ، ذرا کچھ مدّت تک انہیں اِن کے حال پر چھوڑ دو
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (175)
اور دیکھتے رہو، عنقریب یہ خود بھی دیکھ لیں گے
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ (176)
کیا یہ ہمارے عذاب کے لیے جلدی مچا رہے ہیں؟
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ (177)
جب وہ اِن کے صحن میں آ اترے گا تو وہ دن اُن لوگوں کے لیے بہت برا ہو گا جنہیں متنبہ کیا جا چکا ہے
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (178)
بس ذرا اِنہیں کچھ مدت کے لیے چھوڑ دو
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (179)
اور دیکھتے رہو، عنقریب یہ خود دیکھ لیں گے
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ (180)
پاک ہے تیرا رب، عزت کا مالک، اُن تمام باتوں سے جو یہ لوگ بنا رہے ہیں
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ (181)
اور سلام ہے مرسلین پر
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (182)
اور ساری تعریف اللہ ربّ العالمین ہی کے لیے ہے
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس