وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ (1) Pasha qiellin dhe Yllin e dritës |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ (2) A e di ti çka është Ylli i dritës |
النَّجْمُ الثَّاقِبُ (3) Ylli i shkëlqyer |
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ (4) Nuk ka njeri i cii nuk ka një mbrojtës |
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ (5) Le të shikojë njeriu prej çka është krijuar |
خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ (6) Është krijuar nga një ujë i hedhur |
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ (7) Që del nga meskryqet dhe krahërori |
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ (8) Dhe ai, me të vërtetë, ka forcë të përsërisë këtë |
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ (9) Atë ditë kur do të shpalohen fshehtësitë |
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ (10) Kur njeriu nuk do të ketë as forcë e as ndihmës |
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ (11) Pasha qiellin plot me shi |
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ (12) Edhe tokën që çahet e plasaritet (për të mbi) |
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ (13) Ai (Kur’ani) është njëmend fjalë që vendosmërisht shkoqit, dallon |
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ (14) Nuk është fjalamani e kotë |
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا (15) Ata njëmend thurin kurtha |
وَأَكِيدُ كَيْدًا (16) Por unë u kundërvihem me kurtha |
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا (17) Prandaj priti mosbesimtarët, jepu edhe pak afat |