القرآن باللغة الألبانية - سورة عبس مترجمة إلى اللغة الألبانية، Surah Abasa in Albanian. نوفر ترجمة دقيقة سورة عبس باللغة الألبانية - Albanian, الآيات 42 - رقم السورة 80 - الصفحة 585.

| عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ (1) U vrenjt dhe ktheu shpinën | 
| أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ (2) Se i pat ardhur i verbëri | 
| وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ (3) Ku e di ti, ndoshta do të pastrohet | 
| أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ (4) Ose të këshillohet dhe këshilla të jetë me dobi | 
| أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ (5) E kush është i pasur | 
| فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ (6) Ti atë e pranon | 
| وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ (7) Dhe nëse ai nuk pastrohet, ç’ke ti | 
| وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ (8) Kurse ai që të vjen me vrap | 
| وَهُوَ يَخْشَىٰ (9) Ngase ai frikësohet | 
| فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ (10) E ti nuk ia vë veshin atij | 
| كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ (11) Kurrsesi! (ashtu mos bën) Ajo është mësim | 
| فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ (12) Andaj kush do e merr atë mësim (Kur’anin) | 
| فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ (13) Është në fletë të respektuara | 
| مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ (14) Të lartësuara, të pastruara | 
| بِأَيْدِي سَفَرَةٍ (15) Në duar të ambasadorëve (engjujve) | 
| كِرَامٍ بَرَرَةٍ (16) Fisnikë e të pagabueshëm | 
| قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ (17) Qoftë shkatërruar njeriu! Po sa mohues i madh është | 
| مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ (18) Prej çka e ka krijuar Ai | 
| مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (19) Nga pika e farës e ka krijuar dhe e ka aftësuar | 
| ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ (20) Pastaj rrugën ia ka lehtësuar | 
| ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ (21) Pastaj e vdes dhe e varros | 
| ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ (22) Dhe kur do e ringjallë | 
| كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ (23) Jo! Ende nuk e ka zbatuar çkai ka urdhëruar Ai | 
| فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ (24) Le të shikojë njeriu ushqimin e vet | 
| أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا (25) Ne e kemi njomë me shi të mjaftueshëm | 
| ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا (26) Pastaj e plasarisim tokën dhe e çajmë | 
| فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا (27) Dhe në të rrisim drith | 
| وَعِنَبًا وَقَضْبًا (28) Edhe rrush e tërfojë | 
| وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا (29) Edhe ullinj dhe pemë | 
| وَحَدَائِقَ غُلْبًا (30) Edhe kopshte të dendura | 
| وَفَاكِهَةً وَأَبًّا (31) Edhe pemë dhe kullosa | 
| مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (32) Për nevoja tuaja dhe kafshëve tuaja | 
| فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ (33) E kur të vijë ushtima shurdhuese | 
| يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ (34) Atë ditë kur njeriu ik nga vëllai i vet | 
| وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ (35) Edhe nga nëna edhe nga babai i vet | 
| وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ (36) Edhe nga shoqja e vet dhe djemt e vet | 
| لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ (37) Atë ditë secilit njeri do t’i mjaftojë çështja e vet | 
| وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ (38) Atë ditë disa fytyra do të jenë të ndritura | 
| ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ (39) Të qeshura, të gëzuara | 
| وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ (40) Kurse disa fytyra atë ditë do të jenë të pluhrosura | 
| تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ (41) Do t’i mbulojë terri i fortë | 
| أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ (42) E ata janë mosbesimtarët e mbrapshtë |