×

سورة القلم باللغة النرويجية

ترجمات القرآنباللغة النرويجية ⬅ سورة القلم

ترجمة معاني سورة القلم باللغة النرويجية - Norwegian

القرآن باللغة النرويجية - سورة القلم مترجمة إلى اللغة النرويجية، Surah Qalam in Norwegian. نوفر ترجمة دقيقة سورة القلم باللغة النرويجية - Norwegian, الآيات 52 - رقم السورة 68 - الصفحة 564.

بسم الله الرحمن الرحيم

ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ (1)
Ved pennen, og det man skriver
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ (2)
Du er ikke besatt, takket være Guds nade
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ (3)
Du har velfortjent lønn i vente
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ (4)
Du har en høy karakter
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ (5)
Du vil se, og de vil se
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ (6)
hvem av dere som er hjemsøkt av fristelse
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (7)
Herren kjenner best hvem som forviller seg bort fra Hans vei, og Han kjenner best hvem som er pa rett vei
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ (8)
Hør ikke etter dem som fornekter
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ (9)
De ønsker at du viser kompromissvilje, sa vil de gjøre det samme
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ (10)
Hør ikke etter hver foraktelig storsverger
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ (11)
som baktaler folk og gar rundt med rykter
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12)
som hindrer det som godt er, som begar overtredelser i synd
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ (13)
ra og patrengende
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ (14)
fordi han har rikdom og sønner
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (15)
Nar Vart ord fremleses for ham, sier han: «Fabler fra gamle dager.»
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ (16)
Vi skal merke ham pa snuten
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ (17)
Vi har satt dem pa prøve, som Vi satte haveeierne pa prøve, da de bedyret at de visselig skulle høste den om morgenen
وَلَا يَسْتَثْنُونَ (18)
uten a gjøre unntagelsen («om Gud vil»)
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ (19)
Men en hjemsøkelse fra Herren hjemsøkte den mens de sov
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ (20)
og om morgenen var den som en stubbmark
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ (21)
Om morgenen ropte de til hverandre
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ (22)
«Kom dere tidlig av garde til deres marker, om dere skal høste.»
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ (23)
Sa drog de av garde, idet de hvisket til hverandre
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ (24)
«Ingen fattig stakkar skal i dag komme inn til oss.»
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ (25)
De gikk tidlig, bestemte og effektive
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ (26)
Men da de fikk se den, sa de: «Vi ma ha gatt feil
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (27)
– nei, vi er blitt plyndret!»
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ (28)
Den mest rimelige blant dem sa: «Sa jeg ikke til dere: ’Hvorfor gir dere ikke lovprisning?’»
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ (29)
Da sa de: «Ære være Herren! Vi handlet visselig ondt.»
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ (30)
Og de vendte seg mot hverandre med gjensidige bebreidelser
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ (31)
De sa: «Ve over oss! Vi var oppsetsige
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ (32)
Kanskje Herren vil gi oss en have som er bedre i bytte for den. Til Herren setter vi vart hap.»
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (33)
Slik er straffen. Men straffen i det hinsidige er større, om de bare visste
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ (34)
De gudfryktige har i vente hos Herren lykksalighetens haver
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ (35)
Skulle Vi vel gjøre de Gud-hengivne lik synderne
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (36)
Hva er det i veien med dere? Hvordan er det dere vurderer
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ (37)
Eller har dere en Bok som dere studerer
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ (38)
I den ville dere nok finne det dere ønsker
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ (39)
Eller har dere en edsforpliktelse fra Oss, som gjelder til oppstandelsens dag, sa dere far det slik som dere vurderer
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ (40)
Spør dem hvem som innestar for dette
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ (41)
Har de kanskje andre guder? Sa la dem bringe sine guder, om de snakker sant
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ (42)
Den dag man binder opp om seg i pavente av at noe skal skje, og de beordres til a falle ned, sa kan de ikke
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ (43)
Der de star med nedslagne blikk mens fornedrelsen ligger over dem, for de ble kalt pa til a falle ned mens de var friske og sunne
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ (44)
Overlat til Meg dem som fornekter dette budskap! Vi skal la dem ga videre, litt etter litt, uten at de er klar over det
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ (45)
Jeg gir dem frist. Sannelig, Min plan star fast
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ (46)
Forlanger du vel betaling av dem, sa de nedtynges av gjeld
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ (47)
Eller har de hand om det skjulte, sa de noterer
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ (48)
Vent i talmod pa Herrens avgjørelse, og vær ikke som mannen i fisken (Jonas), som ropte i desperasjon
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ (49)
Hvis ikke Herrens godhet hadde nadd ham, ville han vært kastet opp pa en øde strand, og vært en bebreidet
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ (50)
Men Herren utvalgte ham og gav ham plass blant de rettferdige
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ (51)
Sannelig, de vantro er nær ved a fa deg til a miste fotfestet med sine blikk nar de hører formaningen, og sier: «Han er sannelig besatt!»
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ (52)
Men dette er intet annet enn en formaning for all verden
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس