×

سورة النازعات باللغة النرويجية

ترجمات القرآنباللغة النرويجية ⬅ سورة النازعات

ترجمة معاني سورة النازعات باللغة النرويجية - Norwegian

القرآن باللغة النرويجية - سورة النازعات مترجمة إلى اللغة النرويجية، Surah Naziat in Norwegian. نوفر ترجمة دقيقة سورة النازعات باللغة النرويجية - Norwegian, الآيات 46 - رقم السورة 79 - الصفحة 583.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1)
Ved dem som trekker ut og spenner
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2)
Ved dem som gar ivrig frem
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3)
Ved dem som siger frem
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4)
og sa tar ledelsen
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5)
og tar seg av saken
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6)
Den dag nar rystelsen ryster
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7)
og følges av rystelse
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8)
pa denne dag vil hjertene banke
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9)
og blikkene slas ned
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10)
De sier: «Skal vi bringes tilbake til det vi var
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11)
Nar vi er morkne ben?»
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12)
Og de tilføyer: «Det vil være en retur med tap!»
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Men det lyder et eneste skrall
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14)
og sa er de lys vakne
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15)
Historien om Moses har vel nadd deg
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16)
Da Herren ropte til ham i den hellige dal Tuwa
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17)
«Ga til Farao! Han er oppsetsig
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18)
Og si: ’Ønsker du ikke a rense deg
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19)
og at jeg leder deg hen til Herren, sa du kan vise gudsfrykt?’»
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20)
Sa viste Han ham det største jærtegnet
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21)
men han forkastet og var ulydig
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22)
Sa vendte han ryggen og fjernet seg raskt
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23)
sammenkalte folk
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24)
og sa: «Jeg er deres høyeste herre.»
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25)
Sa tok Gud ham fatt med den hinsidiges og denne verdens straff
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26)
I dette er visselig en lærepenge for den som har gudsfykt
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27)
Er dere mer krevende a skape, eller himmelen Han har bygget
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28)
Han hevet opp dens tak og gav den form
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29)
lot dens natt bli mørk og lot morgenlyset komme frem
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30)
Sa bredte Han jorden ut
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31)
og brakte frem av den vann og grønne enger
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32)
og Han gav fjellene fast feste
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33)
til glede for dere og deres hjorder
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34)
Nar sa den store katastrofe inntreffer
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35)
den dag nar mennesket kommer i hu hva han jaget etter
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36)
og helvete bringes frem for alle som ser
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37)
da skal den som var oppsetsig
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38)
og foretrakk jordelivet
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39)
fa helvete til herberge
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40)
Men den som fryktet Herrens maktstilling og nektet seg sine lyster
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41)
– se, paradisets have er herberget
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42)
De spør deg om timen, om nar den kommer
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43)
Hva kan vel du si om dette
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44)
Dens endelige tid beror hos Herren
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45)
Du er bare en advarer for dem som frykter den
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46)
Den dag de far se den, blir det som om de hadde ventet bare en kveld eller en morgenstund
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس