×

سورة المرسلات باللغة التركية تفسير

ترجمات القرآنباللغة التركية تفسير ⬅ سورة المرسلات

ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة التركية تفسير - Turkish_Fizilal_Kuran

القرآن باللغة التركية تفسير - سورة المرسلات مترجمة إلى اللغة التركية تفسير، Surah Mursalat in Turkish_Fizilal_Kuran. نوفر ترجمة دقيقة سورة المرسلات باللغة التركية تفسير - Turkish_Fizilal_Kuran, الآيات 50 - رقم السورة 77 - الصفحة 580.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1)
Andolsun birbiri ardınca gonderilenlere
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2)
Bukup devirenlere
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3)
Yaydıkca yayanlara
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4)
Secip ayıranlara
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5)
Bir ogut bırakanlara
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6)
Gerek ozur icin olsun, gerek uyarı icin
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7)
Herhalde size vaad olunan kesinlikle olacaktır
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8)
Hani o yıldızlar silindigi zaman
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9)
Gok yarıldıgı zaman
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10)
Daglar savruldugu zaman
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11)
Elciler, tayin edilen vakitlerine erdirildikleri zaman
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12)
Bunlar hangi gune ertelendiler
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13)
Hukum gunune
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14)
Bildin mi, nedir o hukum gunu
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15)
O gun yalanlayanların vay haline
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16)
Biz, oncekileri helak etmedik mi
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17)
Sonra geridekileri de onlara katarız
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18)
Biz suclulara boyle yaparız
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19)
O gun yalanlayanların vah haline
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20)
Biz sizi adi bir sudan yaratmadık mı
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21)
Onu saglam bir yerde oturttuk
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22)
Belli bir sureye kadar
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23)
Demek ki bicimlendirmisiz. Ne guzel bicimlendireniz biz
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24)
O gun yalanlayanların vay haline
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25)
Yeryuzunu bir tokat (toplanma yeri) yapmadık mı
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26)
Gerek diriler, gerekse oluler icin
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27)
Orada yuksek yuksek daglar oturtup da size bir tatlı su sunmadık mı
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28)
O gun yalanlayanların vay haline
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29)
(Kıyameti yalanlayanlara soyle denir): "Haydin gidin o yalanladıgınız seye dogru
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30)
Haydi gidin o uc catallı golgeye (cehenneme)
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31)
O, ne golgelendirir, ne alevden korur
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32)
O, saray gibi kıvılcımlar atar
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33)
Sanki o kıvılcımlar, sarı sarı (erkek deve suruleridir)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34)
O gun yalanlayanların vay haline
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35)
Bugun, konusamıyacakları gundur
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36)
Kendilerine izin de verilmez ki, ozur beyan etsinler
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37)
O gun yalanlayanların vay haline
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38)
Bu, iste o hukum gunudur. Sizi ve oncekileri bir araya topladık
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39)
Bir hileniz varsa beni atlatın
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40)
O gun yalanlayanların vay haline
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41)
Kuskusuz takva sahipleri golgeler altında ve pınar baslarındadır
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42)
Canlarının cektiginden turlu meyveler arasındadırlar
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43)
(Onlara): "Yaptıklarınıza karsılık afiyetle yiyin, icin" (denir)
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44)
Iste biz guzel amel isleyenleri boyle mukafatlandırırız
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45)
O gun yalanlayanların vay haline
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46)
Yiyin, zevklenin biraz, cunku siz suclularsınız
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47)
O gun yalanlayanların vay haline
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48)
Onlara: "Ruku edin" denildigi zaman etmezler
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49)
Vay haline o gun yalanlayanların
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50)
Artık bundan (Kur'an'dan) sonra hangi soze inanacaklar
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس