×

سورة النازعات باللغة التشيكية

ترجمات القرآنباللغة التشيكية ⬅ سورة النازعات

ترجمة معاني سورة النازعات باللغة التشيكية - Czech

القرآن باللغة التشيكية - سورة النازعات مترجمة إلى اللغة التشيكية، Surah Naziat in Czech. نوفر ترجمة دقيقة سورة النازعات باللغة التشيكية - Czech, الآيات 46 - رقم السورة 79 - الصفحة 583.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1)
Při silou VYTRHUJÍCÍCH
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2)
při volně uvolňujících
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3)
při lehce plujících
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4)
při předem předcházejících
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5)
při osudy všeho rovnajících (přisám)
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6)
v den, kdy zazvučí (roh) zvučící
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7)
druhé přijde po něm (troubení)
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8)
v den ten srdce chvěti budou se (bázní)
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9)
zraky jich budou sklopeny
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10)
Říkati budou (nevěřící): „Budeme jistě, když zakopáni jsme, nazpět vráceni
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11)
Nyní, když kosti jsme (jen) zpuchřelé?“
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12)
Řeknou: „Toť návrat byl by záhubný.“
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Však pouze jediné se ozve (varovné) zavřesknutí
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14)
a již budou na země povrchu
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15)
Zdaž děj Mojžíšův tě došel
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16)
Když Pán jeho v posvátném údolí Tuwá naň volal
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17)
„Jdi k Faraonovi, neb svévolným se stal“
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18)
a rci: „Zdaž očistiti bys se chtěl
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19)
tak abych vedl tě k Pánu tvému a ty se (jej) bál!“
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20)
Pak znamení převelké mu ukázal —
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21)
však neposlechl, lhářem jej nazval
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22)
poté pak odvrátil se, nemeškal
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23)
(lid) shromáždil a (takto) zavolal
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24)
řka: „Jáť Pánem vaším jsem nejvyšším.“
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25)
I zachvátil jej Bůh trestem života budoucí ho i tohoto
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26)
V tom zajisté naučení jest pro toho, kdož bojí se
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27)
Zdaž těžším bylo stvořit vás neb nebe, jež Bůh zbudoval
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28)
Do výše pozdvihl je, pak je urovnal
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29)
a ztemnil jeho noc, a jeho půldne vznítil
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30)
poté pak zemi rozprostřel
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31)
a vyvříti dal vodě z ní, a pastvám vzrůsti na ní dal
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32)
a hory na ní upevnil
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33)
k užitku vám a dobytčatům vašim
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34)
Když pak přijde rozvrácení převelké
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35)
v den, kdy rozpomene se člověk na to, co byl (usilovně) konal
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36)
a předveden bude plam pekla všem vidícím —
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37)
tehdy ten, kdo svévolný byl
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38)
a život pozemský radši měl
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39)
plam pekla bytem dostane
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40)
však ten, jenž Pána svého veleby se bál a duši svou před choutkami chránil
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41)
zahradu ráje bytem dostane
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42)
Dotazovati se budou tě na hodinu (soudu) : na kdy že určena jest
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43)
Však jakou vědomost máš o ní
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44)
Konečná lhůta její závisí na Pánu tvém
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45)
tys varovatelem jen tomu; kdož bojí se jí
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46)
V den, kdy uzří ji, (připadne jim) jako by byli v hrobě dleli jen večer neb rána dne onoho
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس