لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (1) Ndahiriye ku munsi w’izuka |
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (2) Nanarahiriye ku mutima (w’umwemeramana) ugaya nyirawo (kubera guteshuka ku nzira igororotse) |
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ (3) Ese umuntu (w’umuhakanyi) akeka ko tutazashobora gukoranya amagufa ye (tumuzura) |
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ (4) Nibyo! Dushoboye no kuringaniza imitwe y’intoki ze (imirongo iyiriho igasubira nk’uko yari imeze mbere) |
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (5) Ahubwo umuntu (ahakana izuka) ashaka icyatuma akomeza kwibera mu bwangizi |
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (6) Arabaza (akerensa) ati "Uwo munsi w’izuka uzaba ryari |
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (7) (Uwo munsi uzaba) igihe amaso azakanaguzwa (kubera ubwoba) |
وَخَسَفَ الْقَمَرُ (8) N’ukwezi kukazima |
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9) Ndetse izuba n’ukwezi bizahurizwa hamwe (kimwe kinjire mu kindi) |
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (10) Icyo gihe umuntu azavuga ati "Ni he ho guhungira |
كَلَّا لَا وَزَرَ (11) (Azabwirwa ati) "Oya! Ntaho guhungira hahari |
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (12) Kuri uwo munsi, igarukiro rizaba ari kwa Nyagasani wawe (wenyine) |
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (13) Kuri uwo munsi, umuntu azabwirwa ibyo yakoze mbere n’ibyo yaherutse (byaba ibyiza cyangwa ibibi) |
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (14) Ahubwo umuntu azibera umuhamya w’ibyo yakoze (kuko ingingo z’umubiri we ari zo zizamushinja ibyo yakoze) |
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (15) Kabone n’ubwo yatanga impamvu ze (agamije kwiregura) |
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (16) (Yewe Muhamadi), ntukanyeganyeze ururimi rwawe ugira ubwira (bwo kuvuga ibyo uhishurirwa, ahubwo ujye utega amatwi wumve ibyo uba uhishurirwa na Malayika Jiburilu) |
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (17) Mu by’ukuri, ni twe tuzayikusanyiriza (mu gituza cyawe) kandi ni natwe (tuzakwigisha) kuyisoma (Qur’an) |
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (18) Nituyigusomera (binyuze kuri Malayika wacu), ujye ukurikira isomwa ryayo |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (19) Hanyuma ni twe (Allah) tuzayigusobanurira |
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20) (Ibyo mukeka ko mutazazurwa mukanabazwa ibyo mwakoze) si ko biri; ahubwo mukunda ubuzima bwo ku isi butaramba |
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21) Mukirengagiza imperuka |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ (22) Kuri uwo munsi, uburanga (bw’abemeramana) buzaba burabagirana |
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23) Bureba Nyagasani wabwo |
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24) Kuri uwo munsi kandi, uburanga (bw’abahakanyi) buzaba bwijimye |
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25) Bibaza ko bagiye guhura n’ishyano |
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26) Oya! Ahubwo iyo (roho) igeze mu ngoto (igihe cyo gupfa) |
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27) Hanyuma hakavugwa ngo "Ni nde wamutabara (akamurinda urupfu) |
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28) Nuko (ugiye gupfa) akamenya ko igihe cyo gutandukana (gupfa) cyageze |
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29) Maze (kubera ububabare bwo gukurwamo roho), ukuguru kwe kuzahuzwa n’ukundi |
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30) Kuri uwo munsi, (wowe muntu ukuwemo roho) uzerekezwa kwa Nyagasani wawe |
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31) Ariko (umuhakanyi) ntiyigeze yemera ndetse nta n’ubwo yigeze asenga |
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32) Ahubwo yahinyuye (Qur’an) maze ayitera umugongo |
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33) Hanyuma akagenda yibona yerekeza mu muryango we |
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34) Ufite akaga (yewe muntu w’umuhakanyi)! Kandi nanone ufite akaga |
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35) Nanone ufite akaga (yewe muntu w’umuhakanyi)! Kandi nanone ufite akaga |
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى (36) Ese umuntu yibwira ko azarekwa gusa (atabajijwe ibyo yakoze ngo abihemberwe cyangwa ngo abihanirwe) |
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ (37) Ese ntiyari intanga zisohorwa |
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38) Hanyuma akaba urusoro rw’amaraso, maze Allah akamurema, akanamutunganya (akaba umuntu wuzuye) |
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (39) Maze akamuremamo ibitsina bibiri: ikigabo n’ikigore |
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40) Ese uwo (Allah ukora ibyo) si we ushoboye kuzura abapfuye |