ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ (1) Nuuni139 Ndahiriye ku ikaramu no ku byo (abamalayika n’abantu) bandika |
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ (2) Ku bw’ingabire za Nyagasani wawe (z’ubutumwa wahawe), ntabwo wowe (Muhamadi) uri umusazi |
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ (3) Kandi mu by’ukuri, uzahabwa ibihembo bidashira (ku bw’ingorane uhura nazo) |
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ (4) Rwose mu by’ukuri, ufite ubupfura buhambaye |
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ (5) Bityo, vuba aha uzabona n’abo (abahakanyi) babone |
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ (6) Umusazi muri mwe (uwo ari we) |
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (7) Mu by’ukuri, Nyagasani wawe ni we uzi neza uwayobye inzira ye, kandi ni na we uzi neza abayobotse |
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ (8) Bityo, ntukumvire abahinyura |
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ (9) Bifuje ko waborohera (ukabakorera ibyo bashaka) na bo bakakorohera (ntibakurwanye) |
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ (10) Kandi ntukumvire buri (muntu) urahira kenshi unasuzuguritse |
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ (11) Umuneguzi wa cyane, unabunza amagambo |
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12) Ubuza ibyiza, urengera, umunyacyaha |
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ (13) Uw’umutima winangiye, akaba atanazwi inkomoko ye (kwa se) |
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ (14) N’ubwo yaba afite umutungo mwinshi n’urubyaro (rwinshi) |
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (15) Iyo asomewe amagambo yacu, aravuga ati "Ni inkuru z’abo hambere |
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ (16) Tuzamushyiraho ikimenyetso ku mutonzi (w’izuru rye) |
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ (17) Mu by’ukuri, (abantu b’i Maka), twarabagerageje nk’uko twagerageje abantu bari bafite umurima ubwo barahiraga ko rwose bawusarura mu rukerera |
وَلَا يَسْتَثْنُونَ (18) Ariko ntibavuze In-sha-Allah (Imana nibishaka) |
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ (19) Bityo, ikiza (inkongi y’umuriro) giturutse kwa Nyagasani wawe kirawugota, mu gihe bo bari baryamye |
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ (20) (Umurima wabo) uhinduka nk’uruhira |
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ (21) Nuko bucyeye barahamagarana |
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ (22) Bagira bati "Nimuzindukire mu murima wanyu niba mugikomeje umugambi wo kuwusarura |
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ (23) Nuko bagenda bongorerana |
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ (24) Ko uyu munsi nta mukene n’umwe uri buwinjiremo (umurima) |
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ (25) Nuko bazinduka bagana (mu murima wabo) biyumvamo ubushobozi |
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ (26) Maze bawubonye baravuga bati "Mu by’ukuri, twayobye (inzira) |
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (27) Ahubwo twimwe (umusaruro wawo, kubera umugambi wacu mubi wo kwima abakene) |
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ (28) Ushyira mu gaciro muri bo aravuga ati "Sinari nababwiye ko iyo muza gusingiza (Allah mukanamushimira, mukanavuga muti: In-sha-Allah, mutari guhura n’ibi byago) |
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ (29) Baravuga bati "Ubutagatifu ni ubwa Nyagasani wacu, mu by’ukuri twari inkozi z’ibibi |
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ (30) Nuko bamwe batangira guhindukirira abandi (bitana bamwana) bagayana |
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ (31) Baravuga bati "Mbega ishyano tubonye! Mu by’ukuri, twari abarengera (imbibi za Allah) |
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ (32) Hari ubwo Nyagasani wacu yadushumbusha (umurima) mwiza kuwuruta. Rwose twerekeje ibyifuzo byacu kwa Nyagasani wacu |
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (33) Uko ni ko ibihano (bya Allah ku isi bimera)! Ariko ibihano byo ku munsi w’imperuka birahambaye cyane, iyaba bari babizi |
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ (34) Mu by’ukuri, abatinya Allah bazagororerwa Ijuru ryuje ingabire kwa Nyagasani wabo |
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ (35) Ese abicisha bugufi imbere ya Allah (Abayisilamu) twabafata kimwe n’inkozi z’ibibi |
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (36) Ese mwabaye mute? Amahitamo yanyu ashingiye kuki |
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ (37) Cyangwa mwaba mufite igitabo mubisomamo (ko abicisha bugufi ari kimwe n’inkozi z’ibibi) |
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ (38) Ese mu by’ukuri, mwaba mufitemo (muri icyo gitabo) ibyo mutoranya |
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ (39) Cyangwa mwaba mufitanye natwe amasezerano ntakuka yo kuzabona ibyo muzifuza kuzageza ku munsi w’imperuka |
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ (40) Babaze (yewe Muhamadi) uti "Ni nde muri bo wabyishingira (akabibera umuhamya) |
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ (41) Cyangwa se (abahakanyi) baba bafite ibigirwamana (bizabafasha ku munsi w’imperuka)? Ngaho nibazane ibyo bigirwamana byabo niba ari abanyakuri |
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ (42) (Ibuka) umunsi (ibintu bizaba bikomeye kandi biteye ubwoba), ubwo igice cyo hepfo cy’ukuguru (kwa Allah) kizagaragarizwa (ibiremwa), nuko (abahakanyi) bagahamagarirwa kubamira (Allah) ariko ntibabishobore |
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ (43) Bazaba bubitse amaso (kubera ikimwaro), batwikiriwe n’agasuzuguro. Nyamara bajyaga bahamagarirwa kubamira Allah ari bazima (ntibabikore kubera ubwibone) |
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ (44) Bityo, (yewe Muhamadi) ndekera uwo ari we wese uhinyura iyi nkuru (Qur’an). Rwose (abo bayihinyura) tuzabajyana buhoro buhoro (tubaganisha mu bihano) mu buryo batazi |
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ (45) Nzanabaha igihe (bibwire ko batazahanwa); mu by’ukuri, imigambi yanjye irakomeye |
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ (46) Cyangwa bibwira ko (wowe Muhamadi) ubasaba igihembo, none bakaba baremererwa n’ubwishyu |
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ (47) Cyangwa bibwira ko bazi ibitagaragara, bakaba bandika (ibyo bishakiye, badakeneye ibyo ubabwira) |
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ (48) Bityo (yewe Muhamadi), ihanganire itegeko rya Nyagasani wawe, kandi ntube nk’umwe wamizwe n’ifi (Umuhanuzi Yunusu) ubwo yadutakambiraga n’agahinda kenshi |
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ (49) Iyo bitaza kuba ingabire iturutse kwa Nyagasani we yamugezeho, (ifi) yari kumuruka ku musenyi wo ku nkombe kandi akabigayirwa |
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ (50) Nuko Nyagasani we aramutoranya, maze amushyira mu ntungane |
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ (51) Kandi iyo abahakanye bumvaga urwibutso (Qur’an), bakurebeshaga indoro ikomeye, bifuza ko wagwa igihunga kugira ngo bavuge bati "Rwose ni umusazi |
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ (52) Kandi (Qur’an) nta kindi iri cyo usibye kuba ari urwibutso ku biremwa byose |