| وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ (1) Тако ми неба и звезде која се појављује ноћу
 | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ (2) А знаш ли ти шта је то ноћни посетилац
 | 
| النَّجْمُ الثَّاقِبُ (3) Продирућа звезда
 | 
| إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ (4) Нема човека над којим неко не бди
 | 
| فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ (5) Нека човек погледа од чега је створен
 | 
| خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ (6) Створен је од течности која избија у млазу
 | 
| يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ (7) која између кичме и груди излази
 | 
| إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ (8) и Он је, заиста, у стању поновно да га створи
 | 
| يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ (9) На дан када тајне буду откривене
 | 
| فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ (10) када човек ни снаге ни помагача неће да има
 | 
| وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ (11) И тако ми неба пуног кише која се враћа
 | 
| وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ (12) и Земље пуне распукнућа
 | 
| إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ (13) Кур'ан је, заиста, говор који раставља Истину од неистине
 | 
| وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ (14) није никаква лакрдија
 | 
| إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا (15) Они, заиста, праве замке
 | 
| وَأَكِيدُ كَيْدًا (16) па и Ја њима замке правим
 | 
| فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا (17) зато неверницима дај још времена, остави их још који тренутак
 |