×

سورة الحاقة باللغة الصربية

ترجمات القرآنباللغة الصربية ⬅ سورة الحاقة

ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة الصربية - Serbian

القرآن باللغة الصربية - سورة الحاقة مترجمة إلى اللغة الصربية، Surah Al-Haqqah in Serbian. نوفر ترجمة دقيقة سورة الحاقة باللغة الصربية - Serbian, الآيات 52 - رقم السورة 69 - الصفحة 566.

بسم الله الرحمن الرحيم

الْحَاقَّةُ (1)
Час обистињења
مَا الْحَاقَّةُ (2)
шта је Час обистињења
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3)
И шта ти знаш шта је Час обистињења
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4)
Семуд и Ад су порицали застрашујући Удар
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5)
па је Семуд уништен страховитим повиком
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6)
а Ад је уништен леденим ветром, силовитим
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7)
Њему је Он власт над њима био препустио седам ноћи и осам дана узастопних, па си у њима видео људе поваљане као шупља палмина дебла
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ (8)
и видиш ли да је ико од њих остао
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9)
А фараон, и они пре њега, и преврнута насеља су чинили грехе
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً (10)
и били су непослушни посланику свога Господара, па их је Он казнио жестоком казном
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11)
Ми смо вас, кад је вода све преплавила, носили у лађи
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12)
да вам је учинимо поуком и да то од заборава сачува уво које памти
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
А кад једном у рог буде дувнуто
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14)
па Земља и брда буду дигнута и од једног удара здробљена
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15)
тог дана ће Догађај страховити да се догоди
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16)
и небо ће да се раздвоји - тада ће да буде лабаво
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17)
И анђели ће на његовим крајевима да стоје, а Престо твога Господара ће тог дана изнад њих да држе осморица
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ (18)
Тог дана бићете изложени, и ниједна ваша тајна неће скривена да остане
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19)
Онај коме се његова књига у његову десну руку да, рећи ће: „Ево вам, читајте моју књигу
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20)
ја сам заиста и мислио да ћу свој рачун да полажем.“
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ (21)
И он ће живети задовољним животом
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22)
у узвишеном Рају
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23)
чији ће плодови да буду надохват руке
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24)
„Једите и пијте радосни, за оно што сте у данима минулим зарадили!“
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ (25)
А онај коме се књига да у његову леву руку, рећи ће: „Камо среће да ми моја књига ни дата није
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26)
и да ни сазнао нисам за свој обрачун
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27)
Камо среће да ме је смрт докрајчила
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ (28)
богатство моје ми није од користи
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ (29)
снаге моје нема више!“
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30)
„Зграбите га и окујте у окове
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31)
затим га само у ватри пржите
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ (32)
а онда га у ланце седамдесет лаката дуге вежите
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33)
заиста, он у Аллаха Великог није веровао
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34)
и да се нахрани сиромах није подстицао
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35)
зато он овде данас нема присног пријатеља
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36)
ни другог јела осим смрдљиве капљевине
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37)
коју ће само несретни да једу.“
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38)
А Ја се кунем оним што видите
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39)
и оним што не видите
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40)
Кур'ан је, заиста, говор објављен племенитом Посланику
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ (41)
а није говор никаквог песника - како ви мало верујете
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (42)
И нису речи никаквог пророка - како ви мало размишљате
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (43)
Објава је он од Господара светова
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44)
А да је он о Нама износио којекакве речи
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45)
Ми бисмо га десницом дохватили
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46)
а онда му жилу куцавицу пресекли
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47)
и нико између вас не би могао од тога да га одбрани
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (48)
Заиста је он богобојазнима опомена
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49)
а Ми сигурно знамо да ће међу вама да буде порицатеља
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50)
И он је збиља јад неверницима
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51)
а он је, заиста, сама Истина
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52)
Зато ти слави и величај име свога Господара, Величанственога
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس