القرآن باللغة الصربية - سورة المرسلات مترجمة إلى اللغة الصربية، Surah Mursalat in Serbian. نوفر ترجمة دقيقة سورة المرسلات باللغة الصربية - Serbian, الآيات 50 - رقم السورة 77 - الصفحة 580.
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1) Тако ми оних који се шаљу један за другим |
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2) и оних што жестоко дувају |
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3) и оних који распростиру |
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4) и оних што раздвајају |
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5) и оних што достављају Опомену |
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6) као оправдање или упозорење |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7) сигурно ће да буде оно чиме вам се прети |
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8) Када звезде изгубе сјај |
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9) и када се отвори небо |
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10) и када се планине здробе у прах |
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11) и када се посланици окупе у одређено време |
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12) До којег је то дана одложено |
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13) До Судњег дана |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14) А знаш ли ти шта је Судњи дан |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15) Тешко тога дана порицатељима истине |
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16) Зар Ми нисмо уништили древне народе |
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17) и после њих и оне који су за њима долазили |
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18) Тако ћемо са свим преступницима да поступимо |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19) Тешко тога дана порицатељима |
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20) Зар вас од незнатне текућине не стварамо |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21) коју на поуздано место стављамо |
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22) до одређенога рока |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23) Тако смо одредили, а дивно ли то Ми чинимо |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24) Тешко тога дана порицатељима |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25) Зар Ми нисмо учинили Земљу сабиралиштем |
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26) живих и мртвих |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27) и на њој смо поставили непомичне високе планине, и зар вам Ми не дајемо да слатку воду пијете |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28) А тешко тога дана порицатељима |
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29) Идите према ономе што сте сматрали неистином |
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30) Идите према диму у три прама раздвојеном |
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31) који хлада неће да даје и који од пламена неће да заклања |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32) Он ће као куле искре да баца |
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33) као да су риђе камиле |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34) Тешко тога дана порицатељима |
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35) Дан је то у коме они неће ни да проговоре |
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36) и правдање неће да им буде дозвољено |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37) Тешко тога дана порицатељима |
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38) То је Судњи дан, и вас и древне народе ћемо да сакупимо |
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39) па ако имате какву сплетку, преварите Ме |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40) Тешко тога дана порицатељима |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41) Они који су се бојали Аллаха биће међу изворима, у густим баштама |
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42) И међу воћем које буду желели |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43) „Једите и пијте, пријатно нек вам је, због оног што сте радили.“ |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44) Тако ћемо Ми оне који чине добра дела да наградимо |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45) Тешко тога дана порицатељима |
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46) „Једите и наслађујте се, али на кратко! - Ви сте заиста грешници!“ |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47) Тешко тога дана порицатељима |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48) А кад им се каже: „Молитву обављајте!“ Они молитву не обављају |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49) Тешко тога дана порицатељима |
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50) Па у који ће говор, ако не у Кур'ан, да верују |