×

سورة المعارج باللغة الصربية

ترجمات القرآنباللغة الصربية ⬅ سورة المعارج

ترجمة معاني سورة المعارج باللغة الصربية - Serbian

القرآن باللغة الصربية - سورة المعارج مترجمة إلى اللغة الصربية، Surah Maarij in Serbian. نوفر ترجمة دقيقة سورة المعارج باللغة الصربية - Serbian, الآيات 44 - رقم السورة 70 - الصفحة 568.

بسم الله الرحمن الرحيم

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1)
Неко је хитно затражио патњу која ће да се догоди
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2)
неверницима - нико њу не може да спречи
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3)
да то Аллах, Господар узвишености и степена, не учини
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4)
Њему се пењу анђели и анђео Гаврило у дану који педесет хиљада година траје
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5)
Ти лепо буди стрпљив
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6)
Они, заиста, мисле да је Судњи дан далеко - да неће да се догоди
وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7)
а ми сматрамо да је близу
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8)
На дан када небо буде као талог од уља
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9)
а брда као вуна рашчупана
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10)
када ближњи неће ближњег ништа да пита
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11)
иако ће једни друге да виде. Преступник ће хтети да се од патње тог дана искупи својим синовима
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12)
и својом супругом, и својим братом
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13)
и својом породицом која га штити
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ (14)
и свима осталима на Земљи, само да се избави
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15)
Никад! Она је, заиста, жестока буктиња
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ (16)
која ће коже да гули
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17)
зваће онога ко се окретао од истине и избегавао је
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18)
и гомилао иметак и скривао га
۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19)
Човек је, уистину, створење лакомислено
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20)
када га снађе невоља - очајан је
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21)
а када га задеси добро, он га ускраћује
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22)
осим оних који обављају молитву
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23)
који су у својим молитвама устрајни
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ (24)
и они у чијим имовинама има одређени део
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25)
за оног који проси и за онога који је ускраћен а не проси
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26)
и они који у Судњи дан верују
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (27)
и они који од казне Аллахове страхују
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28)
а од казне свога Господара нико није сигуран
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29)
и они који своја стидна места чувају
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30)
осим од својих супруга или оних које су у њиховом власништву - они, заиста, прекор не заслужују
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31)
А они који и поред тога нешто траже, они заиста прелазе границу
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32)
и они који чувају преузете обавезе и уговоре
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33)
и они који иза својих сведочења чврсто стоје
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34)
и они који на своје молитве пазе
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ (35)
они ће у рајским баштама да буду почашћени
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36)
Шта је онима око тебе који не верују па журе
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37)
здесна и слева, у гомилама
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38)
Зар сваки од њих жуди да у Рај уживања уђе
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ (39)
Напротив! Ми смо их створили од онога што они знају
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (40)
И Ја се кунем Господаром истока и запада да можемо
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41)
бољим од њих да их заменимо и нико у томе не може да Нас спречи
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (42)
Зато их остави нека се у беспослице удубљују и забављају док Дан којим им се прети не дочекају
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43)
Дан у коме ће журно, као да идолима хрле, из гробова да изађу
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (44)
оборених погледа и понижењем опхрвани. То ће да буде Дан којим им се претило
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس