| الرَّحْمَٰنُ (1) (خداوند) رحمن
 | 
| عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2) قرآن را تعلیم داد
 | 
| خَلَقَ الْإِنسَانَ (3) انسان را آفرید
 | 
| عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (4) به او (نطق و) سخن گفتن آموخت
 | 
| الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (5) خورشید وماه به حساب منظم (و دقیقی) در حرکتند
 | 
| وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6) وگیاه( ) و درخت (برای او) سجده می کنند
 | 
| وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (7) و آسمان را برافراشت ومیزان را قرار داد
 | 
| أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (8) تا در میزان تجاوز نکنید
 | 
| وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (9) و وزن را بر اساس عدل بر پا دارید و میزان را کم نکنید
 | 
| وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ (10) و زمین را برای مردمان قرار داد (وگسترانید)
 | 
| فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ (11) که در آن میوه ها ونخلهای خوشه دار است
 | 
| وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ (12) و (در آن) دانۀ برگ دار (که بصورت کاه در می آید) و ریحان (وگیاهان خوشبو) است
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (13) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ (14) انسان را از گِل خشکیده ای چون سفال آفرید
 | 
| وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ (15) و جن را از شعله ای از آتش خلق کرد
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (16) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ (17) (او) پروردگار دو مشرق و پروردگار دو مغرب است
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (18) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ (19) دو دریا (ی مختلف شور وشیرین) را به جریان آورد در حالی که با یکدیگر بر خورد می کنند
 | 
| بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ (20) میان آن دو حایلی است که یکی بر دیگری غلبه نمی کند. (و در هم نیا میزند)
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (21) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ (22) از آن دو (دریا) مروارید ومرجان بیرون می آید
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (23) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (24) و برای اوست کشتیهایی همچون کوه که در دریا به حرکت در می آیند
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (25) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (26) هر چه بر روی آن (= زمین) است, فانی شود
 | 
| وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (27) و (تنها) روی پروردگار ذو الجلال وگرامی توست که باقی می ماند
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (28) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ (29) (تمام) کسانی که در آسمانها وزمین هستند از او سؤال (ودرخواست نیاز) می کنند, و او هر روز در کاری است
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (30) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ (31) ای دوگروه (انس وجن) بزودی به (حساب) شما می پردازیم
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (32) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ (33) ای گروه جن وانس اگر می توانید از کناره ها (و مرزهای) آسمانها وزمین بگذرید, پس بگذرید, ولی جز با غلبه و نیرو (بی فوق العاده) نمی توانید بگذرید (که شما ندارید)
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (34) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ (35) شعله هایی از آتش, ودود بر شما (جن وانس) فرستاده می شود پس نمی توانید از خودتان دفاع کنید
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (36) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ (37) پس آنگاه که آسمان بشکافد, پس همچون چرم (و روغن مذاب) سرخ گون شود (در آن روز قیامت حوادث هولناکی رخ می دهد)
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (38) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ (39) پس در آن روز (قیامت) هیچ جن وانسی از گناهش پرسیده نشود (چون با علامات چهره شان شناخته می شوند)
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (40) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41) گناهکاران از چهره هایشان شناخته می شوند, پس (آنها را) با موی جلو سر وپاها (یشان) گرفته (وبه دوزخ افکنده) می شوند
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43) این (همان) جهنمی است که گناهکاران آن را انکار می کردند
 | 
| يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44) (امروز آنها) در میان آن و آب سوزان می گردند
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46) وبرای کسی که از ایستادن در پیشگاه پروردگارش بترسد, دو باغ (بهشتی) است
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48) (آن دو باغ) دارای (درختان و) شاخسارهای بسیار است
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50) در آن دو (باغ) دو چشمه روان است
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52) در آن دو (باغ) ازهر میوه ای دو نوع است
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54) (بهشتیان) بر فرشهایی که آسترشان از دیبای ضخیم است, تکیه کرده اند, ومیوه ی (آن) دوباغ) (بهشتی) در دسترس است
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56) در آن (کاخها و باغهای بهشتی) حوریانی دیده فروهشته هستند, که هیچ انس وجن پیش از اینها (= مؤمنان) با آنان تماس نگرفته است
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58) گویی آنها (= حوریان) یاقوت ومرجانند
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60) آیا پاداش نیکی جز نیکی است؟
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62) وغیر از آن دو (باغ) دو باغ (بهشتی) دیگر است
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| مُدْهَامَّتَانِ (64) (آن دو باغ) سر سبز که (از شدت سبزی) به سیاهی متمایل است
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66) در آن دو (باغ بهشتی) دو چشمۀ جوشان است
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68) در آن دو (باغ) میوه ونخل وانار است
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70) در آن (کاخها وباغهای بهشتی زنانی) نیک سیرت وصورت هستند
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72) حورانی که در خیمه ها (ی بهشتی مستور) نگاه داشته شده اند
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74) (دو شیزگانی که) هیچ انس وجن پیش از اینها (= مؤمنان) با آنان تماس نگرفته است
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76) (در حالی که بهشتیان) بر بالشهای سبز وفرشهای نیکو تکیه زده اند
 | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77) پس (ای گروه انس وجن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می کنید؟
 | 
| تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78) (ای پیامبر) نام پروردگار صاحب جلال وگرامی تو با برکت وفرخنده است
 |