اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ (1) Ni yingdang feng ni de chuangzao zhu de mingyi er xuandu |
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ (2) ta ceng yong xiekuai chuangzao ren |
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ (3) Ni yingdang xuandu, ni de zhu shi zui zunyan de |
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ (4) ta ceng jiao ren yong bi xiezi |
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ (5) ta ceng jiao ren zhidao ziji suo bu zhidao de dongxi |
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ (6) Jue buran, ren que shi beini de |
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ (7) yinwei ta renwei ziji shi wu qiu de |
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ (8) Wanwu biding zhi guiyu ni de zhu |
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ (9) Ni gaosu wo ba |
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ (10) nage jinzhi wo de puren libai de ren |
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ (11) ni gaosu wo ba! Ruguo ta shi zunxun zhengdao de |
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ (12) huo shi ming ren jingwei de |
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (13) ni gaosu wo ba! Ruguo ta shi fouren zhenli, beiqi zhenli de |
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ (14) nandao ta hai bu zhidao zhenzhu shi jiancha de ma |
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ (15) jue buran, ruguo ta bu tingzhi, wo yiding yao zhua zhu ta de e fa ── |
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ (16) shuohuang zhe, fanzui zhe de e fa |
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ (17) Rang ta qu zhaoji ta de huizhong ba |
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ (18) wo jiang zhaoji qianghan de tianshen |
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩ (19) Jue buran, ni buyao shuncong ta, ni yingdang wei zhenzhu er koutou, ni yingdang qinjin zhenzhu.※ 454 Di jiuqi zhang gaogui (gai de'er) |