إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ (1) Dang wei xinzhe lai jian ni de shihou, tamen shuo:“Women zuozheng, ni que shi zhenzhu de shizhe.” Zhenzhu zhidao ni que shi ta de shizhe, zhen zhu zuozheng, wei xin de renmen que shi shuohuang de |
اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (2) Tamen yi ziji de mengshi wei hufu, fang'ai zhu dao. Tamen de xingwei zhen elie |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ (3) Zhe shi yinwei tamen koucheng xindao, xin shi bu xin, tamen de xin jiu fengbile, gu tamen bushi mingli de.§ |
۞ وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ ۖ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ ۖ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ ۚ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ ۚ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ ۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ (4) Dang ni kanjian tamen de shihou, tamen de tige, jiang shi ni zantan. Ruguo tamen shuohua, ni jiu jing ting tamen de yanci, tamen haoxiang mu'ou yiyang, tamen yiweiyiqie nahan, dou shi dui tamen er fa de. Tamen que shi diren, gu ni dang jinfang tamen. Yuan zhenzhu zhu mie tamen! Tamen shi ruhe beimiu de ne |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ (5) Youren dui tamen shuo:“Nimen lai daoqian ba, shizhe jiang wei nimen qiurao.” Tamen que diaotou bugu, ni kan tamen wangzizunda, bu ken daoqian |
سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ (6) Ni wei tamen qiurao yu fou, zhe zai tamen shi yiyang de. Zhenzhu jue bu she you tamen, zhenzhu biding bu yindao beini de minzhong |
هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُوا عَلَىٰ مَنْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّوا ۗ وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ (7) Tamen shuo:“Nimen buyao gongji shizhe zuoyou de ren, yibian tamen lisan.” Tiandi de kucang, zhishi zhenzhu de, wei xin de renmen que buming li |
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ ۚ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ (8) Tamen shuo:“Ruguo women fanhui mai di na, zun rong zhe bi jiang beijian zhe quzhu chucheng.” Zun rong zhishi zhenzhu he shizhe yiji xinshimen de, er wei xin de renmen que buming li |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (9) Xindao de renmen a! Nimen de caichan he zinu, buyao shi nimen hulue 418 di liusi zhang xiang qi (tai ang bo ni) le jinian zhenzhu. Shei nayang zuo, shei shi kui she de |
وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ الصَّالِحِينَ (10) Zai siwang jianglin zhiqian, nimen dangfen she wo ciyu nimen de, fouze, jianglai ren ren shuo:“Wo de zhu a! Ni weihe bu rang wo yanchi dao yige linjin de dingqi, yibian wo you suo shishe, er chengwei shanren ne?” |
وَلَن يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَاءَ أَجَلُهَا ۚ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (11) Dan shou xian yi dao, zhenzhu jue bu rang renhe ren yanchi, zhenzhu shi che zhi nimen de xingwei de |