حم (1) Ha yi, mi mu |
تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ (2) Zhe ben jing shi cong wanneng zhi rui de zhenzhu jiang shi de |
إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ (3) Tianshang dishang, zai xindao zhe kan lai que you xuduo jixiang |
وَفِي خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن دَابَّةٍ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ (4) Zhenzhu chuangzao nimen, bing sanbu ge zhong dongwu, zai jianxin zhe kan lai, qizhong you xuduo jixiang |
وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن رِّزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (5) Zhouye de lunliu, zhenzhu cong yun zhong jiangxia jiyang, jiu jie ta er shi yi si de dadi fuhuo, yiji gaibian fengxiang; zai neng liaojie de ren kan lai, qizhong you xuduo jixiang |
تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۖ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ (6) Zhexie shi zhenzhu de jixiang, wo ben zhenli er dui ni xushu ta. Zai zhenzhu de jixiang zhihou, tamen hai yao xin shenme xun ci ne |
وَيْلٌ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ (7) Ai zai mei ge wangyan de duo zui zhe |
يَسْمَعُ آيَاتِ اللَّهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (8) ta tingjian bieren dui ta xuandu zhenzhu de jixiang shi, bian zi da er guzhi, hao xiang ta meiyou tingjian shi de, suoyi ni yingdang yi tongku de xingfa xiang ta baoxi |
وَإِذَا عَلِمَ مِنْ آيَاتِنَا شَيْئًا اتَّخَذَهَا هُزُوًا ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ (9) Dang ta zhidao wo de yidian jixiang de shihou, jiu ba ta dang zuo xiaobing. Zhe deng ren jiang shou lingru de xingfa |
مِّن وَرَائِهِمْ جَهَنَّمُ ۖ وَلَا يُغْنِي عَنْهُم مَّا كَسَبُوا شَيْئًا وَلَا مَا اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاءَ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (10) Tamen de shenhou you huo yu, tamen suo huode de, duiyu tamen, hao wu biyi; tamen she zhenzhu er renwei baohu shen de, duiyu tamen, ye hao wu biyi; tamen jiang shou tongku de xingfa |
هَٰذَا هُدًى ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ (11) Zhe shi zhengdao, buxin qi zhu de jixiang zhe jiang shou tongku de jixing.§ |
۞ اللَّهُ الَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِيَ الْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (12) Zhenzhu wei nimen er zhifu haiyang, yibian chuanbo feng ta de mingling er hangxing, yibian nimen xunqiu ta de enhui, yibian nimen ganxie |
وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مِّنْهُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (13) Ta wei nimen er zhifu tiandi wanwu, duiyu neng siwei de minzhong, ci zhong que you xuduo jixiang |
قُل لِّلَّذِينَ آمَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ أَيَّامَ اللَّهِ لِيَجْزِيَ قَوْمًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14) Ni dui xindao zhe shuo, jiao tamen she you bupa zhenzhu de qi yun de renmen, 374 di siwu zhang quxi (cha xi ye) yibian zhenzhuyin minzhong de shanxing er ci yi baochou |
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ (15) Xingshan zhe zi shou qi yi, zuo'e zhe zi shou qi hai. Ranhou, nimen yao bei zhao guiyu nimen de zhu |
وَلَقَدْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ (16) Wo que yi ba tian jing, zhihui, yuyan, shangci yiselie de houyi, bing yi jiamei de shipin gongji tamen, qie shi tamen chao yi ge minzu |
وَآتَيْنَاهُم بَيِّنَاتٍ مِّنَ الْأَمْرِ ۖ فَمَا اخْتَلَفُوا إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (17) Wo ceng zhaoshi tamen guanyu ci shi de xuduo mingzheng, tamen zai zhishi jianglin tamen zhihou, cai yin huxiang jidu er zhenglun. Fuhuo ri, ni de zhu biding panjue tamen suo zhenglun de shifei |
ثُمَّ جَعَلْنَاكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٍ مِّنَ الْأَمْرِ فَاتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ (18) Ranhou, wo shi ni zunxun guanyu ci shi de changdao. Ni yingdang zunshou na changdao, buyao shuncong wu zhi zhe de siyu |
إِنَّهُمْ لَن يُغْنُوا عَنكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۖ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِينَ (19) Tamen biding buneng wei ni diyu zhenzhu de xingfa yi sihao. Bu yi zhe biding huxiang jianhu; zhenzhu shi jianhu jingwei zhe de |
هَٰذَا بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ (20) Zhe shi shiren de mingzheng, yeshi dui jianxin de minzhong de yindao he enhui |
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُوا السَّيِّئَاتِ أَن نَّجْعَلَهُمْ كَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَوَاءً مَّحْيَاهُمْ وَمَمَاتُهُمْ ۚ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ (21) Nandao zuo'e zhe yiwei wo hui shi tamen he xindao erqie xingshan zhe yiyang, er shi tamen de shengsi xiangdeng ma? Tamen de panduan zhen elie |
وَخَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (22) Zhenzhu ben zhenli er chuangzao tiandi, yibian mei geren dou yin qi xingwei er shou baochou, tamen jianglai bu shou kui wang |
أَفَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَٰهَهُ هَوَاهُ وَأَضَلَّهُ اللَّهُ عَلَىٰ عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِ غِشَاوَةً فَمَن يَهْدِيهِ مِن بَعْدِ اللَّهِ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (23) Ni gaosu wo ba! Yi siyu wei zhuzai de ren, zhenzhu shi ta mingzhi gu wei de mi wu, bing fengbi ta de er he xin, zai ta de yan shang jia yi mo; zhenzhu shi ta mi wu zhihou, shei hai neng yindao ta ne? Nandao nimen bu juewu ma |
وَقَالُوا مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَا إِلَّا الدَّهْرُ ۚ وَمَا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ (24) Tamen shuo:“Zhiyou women de jinshi shenghuo, women si de si, sheng de sheng, zhiyou guangyin neng shi women xiaomie.” Tamen duiyu na shi, yi wu suo zhi, tamen zhuan shi caice |
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمْ إِلَّا أَن قَالُوا ائْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (25) Youren dui tamen xuandu wo de mingxian de jixiang de shihou, tamen zhishijiekou shuo:“Nimen ba women de zuxian zhaohuan huilai ba, ruguo nimen shi shuo shihua de.” |
قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ (26) Ni shuo:“Zhenzhu shi nimen sheng, ranhou shi nimen si, ranhou zai hao wuyi yi de fuhuo ri jihe nimen; dan shiren daban bu zhidao.” |
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ (27) Tiandi de guo quan, guizhenzhu suoyou. Fuhuo shi lailin zhi ri, fandui zhenli zhe jiang shou kui she |
وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً ۚ كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعَىٰ إِلَىٰ كِتَابِهَا الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (28) Ni jianglai hui kanjian, mei yi minzu dou shi quxi de, mei yi minzu dou yao bei zhao qu kan ziji de gongguo bu.“Jinri, nimen jiang shou ziji xingwei de baochou.” |
هَٰذَا كِتَابُنَا يَنطِقُ عَلَيْكُم بِالْحَقِّ ۚ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنسِخُ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (29) Zhe shi wo li de gongguo bu, ta dui nimen binggong zuozheng. Wo que yi xialing jilu nimen de xingwei |
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِي رَحْمَتِهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ (30) Zhiyu xindao erqie xingshan zhe, tamen de zhuyao shi tamen ru yu ta de enhui zhong, na que shi mingxian de chenggong |
وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا أَفَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنتُمْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ (31) Zhiyu bu xindao zhe,(wo shuo):“Nandao meiyouren dui nimen xuanduguo wo de jixiang ma? Dan nimen zi da, nimen yuan shi fanzui de minzhong.” |
وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيهَا قُلْتُم مَّا نَدْرِي مَا السَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنًّا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ (32) Youren shuo:“Zhenzhu de yingxu, que shi zhenshi de; fuhuo shi shi hao wuyi yi de.” Nimen jiu shuo:“Women bu zhidao fuhuo shi shi shenme, women zhi caixiang na huoxu shi yao fasheng de, dan women bing bu quexin.” |
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (33) Tamen suozuo de zui'e, jianglai yao dui tamen xianxian, tamen suo chaoxiao de xingfa, jianglai yao lailin tamen |
وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ (34) Huozhe jiang dui tamen shuo:“Jinri, wo hushi nimen, ru nimen yiqian hushi jinri de xiang hui yiyang. Nimen de guisu shi huo yu, nimen jue meiyou yuanzhu zhe |
ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتْكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ فَالْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ (35) Na shi youyu nimen ba zhenzhu de jixiang dang zuo xiaobing, chenshi de shenghuo qipianle nimen de yuangu.” Jinri, tamen bu bei fangchu huo yu, ye bude yao en |
فَلِلَّهِ الْحَمْدُ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَرَبِّ الْأَرْضِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (36) Yiqie zansong, zhi guizhenzhu ──zhu tian de zhu, dadi de zhu, quan shi jie de zhu |
وَلَهُ الْكِبْرِيَاءُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (37) Tiandi jian de weida, zhi shuyu ta; ta shi wanneng de, shi zhi rui de |