×

سورة النازعات باللغة التركية الحديثة

ترجمات القرآنباللغة التركية الحديثة ⬅ سورة النازعات

ترجمة معاني سورة النازعات باللغة التركية الحديثة - Turkish_Modern

القرآن باللغة التركية الحديثة - سورة النازعات مترجمة إلى اللغة التركية الحديثة، Surah Naziat in Turkish_Modern. نوفر ترجمة دقيقة سورة النازعات باللغة التركية الحديثة - Turkish_Modern, الآيات 46 - رقم السورة 79 - الصفحة 583.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1)
Andolsun siddetle cekip cıkaranlara
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2)
Andolsun kolaylıkla alanlara
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3)
Andolsun yuzup yuzup gidenlere
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4)
Yarıstıkca yarısanlara
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5)
Her bir isi yurutmekle gorevli olanlara
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6)
O gun (birinci uflemeyle) sarsılacak olan sarsılır
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7)
Bir digeri de onu izler
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8)
O gun birtakım kalpler (tedirginlik icinde) siddetle carpacaktır
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9)
Gozleri zilletle bakacaktır
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10)
Soyle derler: “Biz gercekten gerisin geriye eski haimize mi dondurulecegiz?”
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11)
“Bizler curumus kemiklere dondukten sonra mı?”
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12)
“Oyle ise bu husran dolu bir donustur.” dediler
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Halbuki o, bir haykırıstan (Sur’un ufurulmesinden) ibarettir
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14)
Birden onlar (dirilmis halde) bir duzluk uzeredirler
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15)
Musa’nın haberi sana geldi mi
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16)
Hani Rabbi ona, mukaddes Tuva Vadisi'nde seslenmisti
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17)
Firavun’a git! Cunku o gercekten azdı
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18)
Deki: “Sen temizlenmek istiyor musun?”
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19)
Seni, Rabbine ileteyim de O’na karsı derinden saygı duyup korkasın!”
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20)
Derken Musa, ona en buyuk mucizeyi gosterdi
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21)
Fakat o, Musa’yı yalanladı ve isyan etti
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22)
Sonra sırt donup kosarak gitti
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23)
Hemen (adamlarını) topladı ve onlara seslendi
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24)
“Ben, sizin en ustun rabbinizim!” dedi
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25)
Allah da onu dunya ve ahiret azabıyla yakaladı
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26)
Suphesiz bunda, Allah’tan sakınıp korkan kimseler icin bir ibret vardır
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27)
Sizi yaratmak mı daha guctur yoksa gogu mu? Onu (Allah) bina etti
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28)
Onun tavanını yukseltti ve duzenledi
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29)
Gecesini karanlık yaptı, gunduzunu aydınlıga cıkardı
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30)
Ve daha sonra da yeri doseyip yaydı
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31)
Oradan suyunu ve otlagını cıkardı
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32)
Dagları da sapasaglam yerlestirdi
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33)
Bunları sizin icin ve hayvanlarınız icin bir yarar kaynagı yaptı
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34)
Her seyi alt ust eden o buyuk felaket (kıyamet) geldigi vakit
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35)
O gun insan, yaptıklarını hatırlayacak
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36)
Cehennem, gorenler icin apacık bir sekilde gosterilir
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37)
Artık kim taskınlık etmis ise
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38)
Dunya hayatını tercih ettiyse
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39)
Cehennem onun varacagı barınaktır
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40)
Kim de Rabbinin makamından korkar ve nefsini kotu arzularından alıkoyarsa
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41)
(O kimse icin) Hic suphesiz Cennet yegane barınaktır
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42)
Sana kıyametten soruyorlar: "Gelip catması ne zaman?" diye
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43)
Sen onu nereden bileceksin
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44)
Rabbine aittir onunla ilgili son bilgi
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45)
Sen ancak, ondan korkan kimseler icin bir uyarıcısın
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46)
Onlar onu gordukleri gun sanki (dunyada) bir aksam veya kusluk vaktinden fazla kalmamıs gibi olurlar
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس