×

سورة الحاقة باللغة التركية الحديثة

ترجمات القرآنباللغة التركية الحديثة ⬅ سورة الحاقة

ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة التركية الحديثة - Turkish_Modern

القرآن باللغة التركية الحديثة - سورة الحاقة مترجمة إلى اللغة التركية الحديثة، Surah Al-Haqqah in Turkish_Modern. نوفر ترجمة دقيقة سورة الحاقة باللغة التركية الحديثة - Turkish_Modern, الآيات 52 - رقم السورة 69 - الصفحة 566.

بسم الله الرحمن الرحيم

الْحَاقَّةُ (1)
Gerceklesecek olan kıyamet
مَا الْحَاقَّةُ (2)
Nedir o gerceklesecek olan kıyamet
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3)
Gerceklesecek olan kıyametin ne oldugunu sen ne bileceksin
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4)
Semud ve Ad kavimleri, yureklerini hoplatacak olan buyuk felaketi (kıyameti) yalanladılar
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5)
Ama Semud, siddetli bir cıglık/ses ile helak edilmisti
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6)
Ad kavmine gelince, onlar da ugultulu ve dondurucu olan siddetli bir ruzgarla helak edildi
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7)
O ruzgarı onlara yedi gece ve sekiz gun pespese musallat kıldı. O kavmi o sure icinde icleri bosalmıs hurma kutukleri imisler gibi yere yıkılmıs gorurdun
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ (8)
Onlardan arta kalan bir sey goruyor musun
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9)
Firavun da, ondan oncekiler de, altı ustune gelen kasabalar halkı da hep hata islediler
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً (10)
Rablerinin elcisine isyan ettikleri icin onları siddetli bir yakalayısla yakaladı
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11)
Dogrusu sular tastıgı zaman sizi gemide biz tasımıstık
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12)
Bunu sizin icin bir ogut kılalım ve anlayıslı kulaklar duysun diye
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Sur’a tek bir ufurusle ufuruldugu zaman
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14)
Yeryuzu ve daglar kaldırılıp, tek carpısla carpılıp darmadagın edildigi zaman
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15)
Iste o gun olacak olmustur
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16)
Gokyuzu yarılır ve artık o gun zayıf ve gucsuzdur
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17)
Melekler, onun (gogun) etrafındadır. O gun Rabbinin arsını, bunların da ustunde sekiz (melek) yuklenir
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ (18)
Siz o gun (hesap icin) arz olunursunuz da hicbir sırrınız gizli kalmaz
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19)
Iste o vakit, kitabı kendisine sagından verilen kimse der ki: “Gelin, kitabımı okuyun!”
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20)
Ben, zaten kesinlikle boyle bir hesapla karsılasacagımı biliyordum." der
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ (21)
Artık o hosnut oldugu bir yasayıstadır
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22)
Yuksek bir Cennet'tedir
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23)
Meyveleri cok yakındır
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24)
Yiyin, icin; afiyet olsun. Bu, gecmis gunlerde yaptıklarınızın sebebiyle (size bahsedilmistir)
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ (25)
Kitabı solundan verilen kimseler ise soyle der: “Eyvah! Keske kitabım verilmeseydi
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26)
Hesabımın ne oldugunu hic bilmeseydim
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27)
Keske (olum isimi) bitirmis olsaydı
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ (28)
Malım da bana bir fayda vermedi
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ (29)
Saltanatım yok olup gitti
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30)
Onu yakalayın da (ellerini boynuna) baglayın
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31)
Sonra da Cehennem'e atın
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ (32)
Ardından da onu yetmis arsın boyundaki bir zincire vurup surukleyin
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33)
Cunku o, Yuce Allah’a iman etmiyordu
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34)
Yoksulu yedirmeye tesvik etmiyordu
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35)
Bugun onun icin burada bir can yoldası da yoktur
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36)
Irinden baska hicbir yiyecek de yoktur
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37)
O yemegi gunahkarlardan baskası yemez
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38)
Yemin ederim gorduklerinize
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39)
Gormediklerinize de…
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40)
Suphesiz o, cok degerli bir elcinin sozudur
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ (41)
O, bir sair sozu degildir. Ne kadar da az iman ediyorsunuz
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (42)
O, bir kahin sozu de degildir. Ne de az dusunuyorsunuz
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (43)
Alemlerin Rabbi tarafından indirilmistir
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44)
Eger Peygamber bizim adımıza bazı sozler uydurmus olsaydı
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45)
Elbette onu sag tarafından kıskıvrak yakalardık
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46)
Sonra da onun can damarını kopartırdık
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47)
Sizden hic kimse de buna engel olamazdı
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (48)
Suphesiz o, takva sahipleri icin bir oguttur
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49)
Elbette biz, biliyoruz ki icinizden yalanlayanlar vardır
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50)
Suphesiz ki o kafirler icin bir pismanlıktır
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51)
Ve suphesiz o, kesin bir gercektir
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52)
O halde sen, Yuce Rabbinin adını tesbih et
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس