×

سورة النبأ باللغة التركية الحديثة

ترجمات القرآنباللغة التركية الحديثة ⬅ سورة النبأ

ترجمة معاني سورة النبأ باللغة التركية الحديثة - Turkish_Modern

القرآن باللغة التركية الحديثة - سورة النبأ مترجمة إلى اللغة التركية الحديثة، Surah An Naba in Turkish_Modern. نوفر ترجمة دقيقة سورة النبأ باللغة التركية الحديثة - Turkish_Modern, الآيات 40 - رقم السورة 78 - الصفحة 582.

بسم الله الرحمن الرحيم

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ (1)
Birbirlerine neyi soruyorlar
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ (2)
O buyuk haberi mi
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ (3)
Ki onlar, onda ihtilafa dusmuslerdir
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (4)
Hayır! Onlar yakında ogrenecekler
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (5)
Sonra tekrar hayır! Yakında ogrenecekler
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا (6)
Yeri bir dosek kılmadık mı
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا (7)
Dagları da birer kazık kılmadık mı
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا (8)
Sizleri (erkekli disili) esler halinde yarattık
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا (9)
Uykunuzu bir dinlenme (sebebi) kıldık
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا (10)
Geceyi ortu bir kıldık
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا (11)
Gunduzu de gecim zamanı kıldık
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا (12)
Ustunuze yedi saglam gok bina ettik
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا (13)
Alev alev yanan aydınlatıcı ve ısıtıcı bir kandil yarattık
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا (14)
Ve yagmur yuklu bulutlardan sarıl sarıl akan bir su indirdik
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا (15)
Onunla taneler ve bitkiler cıkaralım diye
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا (16)
Ve birbirine girmis sarmas dolas bahceler yetistirelim diye
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا (17)
Suphe yok ki hukum verip, ayırt etme gunu belirlenmis bir vakittir
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا (18)
Sur’a uflendigi gun boluk boluk geleceksiniz
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا (19)
Ve gokyuzu acılarak orada pek cok kapılar olusur
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا (20)
Daglar yurutulup bir seraba donusur
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (21)
Suphesiz Cehennem de bir gozetleme yeridir
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا (22)
Azgınların varacagı sıgınaktır
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا (23)
Orada caglar boyu kalacaklardır
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا (24)
Orada ne bir serinlik, ne de bir icecek tadacaklar
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا (25)
Yalnızca kaynar su ve irinden icecekler
جَزَاءً وِفَاقًا (26)
(Dunyada yaptıklarına karsılık) Uygun bir ceza olarak
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا (27)
Cunku onlar hesaba cekilmeyi ummuyorlardı
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا (28)
Ayetlerimizi de alabildigine yalanlamıslardı
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا (29)
Biz ise, her seyi bir kitapta (Levh-i Mahfuz’da) tamamiyle sayıp tespit ettik
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا (30)
Kafirlere soyle denilir: “Simdi tadın. Artık bundan sonra yalnızca azabınızı artıracagız.”
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا (31)
Suphesiz takva sahipleri icin bir kurtulus vardır
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا (32)
Bahceler ve uzumler vardır
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا (33)
Gogusleri olgun yasıt kızlar vardır
وَكَأْسًا دِهَاقًا (34)
Dolu dolu kadehler vardır
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا (35)
Orada ne bir bos soz isitirler, ne de bir yalan
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا (36)
Rabbinden bir karsılık olmak uzere yeterli bir bagıstır bu
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا (37)
Bunlar; goklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rahman olan Rabbindendir. Ona hitap etmeye guc yetiremezler
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا (38)
Ruh'un ve meleklerin sıra sıra duracakları gun; Rahman'ın kendilerine izin verdikleri dısındakiler konusamazlar. Onlar da dogruyu soylerler
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا (39)
Iste bu o hak gundur. O halde dileyen Rabbine bir donus yolu edinsin
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا (40)
Biz, sizi cok yakın bir azapla uyardık. Herkes o gun, kendi elleriyle ne yaptıgına bir bakar ve kafir olanlar da: "Keske toprak olsaydım!" der
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس