وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1) Ngwaalumbila (Achimalaika) waakuchuwaga (mitima ja makafili) mwamachili |
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2) Ngwaalumbila soni (Achimalaika) waakutyosyaga (mitima ja wandu wakulupilila) mwambolembole |
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3) Nguilumbila soni yaying'ambila mwangalechesya (munnengaleenga, mpela Achimalaika ni ndondwa) |
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4) Ni waakutendesyana mpikisano (pakwanilisya malamusi ga Allah) |
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5) Ni (Achimalaika) waakuwalaganya malamusi (ga Allah pakugawika m’mangwakwe) |
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6) Lisiku lyalichigombedwa lipenga lyandanda (lyaliichitenganya chilichose ni kuwa) |
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7) Lichilikuichisya lipenga lyaawili (yosope yene nikwimuka ni kola umi) |
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8) Lyele lisikulyo mitima (jine) jichitetemela ni woga |
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9) Meso ga (achinsyene) mitimajo gachitetewala |
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10) (Makafili) gakasatiji: “Ana uwwe yakuona chachituuchisya mukawe ketu kakala (nikuwa niumi soni) |
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11) Kutendaga uwwe tuli maupa gepukuswe-pukuswe?” |
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12) Watite (mwachisyawumi ni mwakuchindimbula): “Nakuwaga kwele kuujilaako kusyene, basi kuchiwa kuujila kwachasiko (kwangali ukoto kukwetu).” |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13) Chisimu walakweo ni n'gumiilo umpepe |
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14) Basi ajile sayi wanganyao tachigamba kuona ali pachanya petaka |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15) Ana jinyyiche abali ja Musa |
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16) Pandema jawam'bilaasile Ambujegwe (Allah) pachiwata chakutakata (chakuwilanjikwa) Tuwaa |
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17) (Nikuntenda kuti): Jaawulani kwa Firiauna, chisimu jwalakwejo jusumbile mpika |
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18) Ni nkajile: “Ana nkusaka kuti n'diiswejesye?” |
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19) “Ni nan'jongolele kwa Ambuje wenu kuti mwaajogopeje?” |
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20) Basi niwannosisye chisimosimo chekulungwa |
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21) Nambo jwaakaaniile nikunyosya |
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22) Kaneka jwachitundumalile (chikulupi) aku junankulimbichila (kwasiwilila wandu kwa Allah) |
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23) Basi jwaasonganganyisye (asawi) nikwawilanga (wandu) |
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24) Ni jwatite: “Une ni nam'mbuje gwenu jwapenani kusyene!” |
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25) Basi Allah ni wankwembekenye ni ipotesi ligongo lya malowe gakwe gambesi ni gandanda |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26) Chisimu mu yalakweyi mwana chaamuko kwa mundu jwaakun'jogopa (Allah) |
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27) Ana wanganyammwe niwakusausya nnope kagumbidwe (kenu) kapena liwunde lyawalitawile |
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28) Walinyakwile nsingu wakwe nikulikolosya |
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29) Ni wachiunichile chilo chakwe (nichipi) nikulikoposya lilanguka lyakwe (muusi) |
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30) Nombe litaka panyuma payalakweyo walitandiche |
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31) Wakopwesye mwalakwemo mesi gakwe ni mopo wakwe |
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32) Nombe matumbi wagasimiiche |
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33) (Kuwa) yakunsengwasya wanganyammwe ni ilango yenu |
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34) Basi ndema jaliichiika likungu lyekulungwa nnope (Kiyama) |
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35) Lyele lisikulyo mundu tachikumbuchila yawapanganyisye |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36) Nombe Moto Waukali wuchiwichidwa palangulangu kwa nkulola (jwalijose) |
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37) Sano mundu jwawasumbile mpika |
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38) Ni kulongosya umi wa duniya |
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39) Chisimu Moto Waukali basi ni liuto lyakwe |
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40) Sano jwaakogopa kuti tachija kwima pameso pa Ambujegwe (Allah), nikuwukanyaga ntima ku isako yakusakala |
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41) Chisimu Litimbe lya ku Mbepo basi ni liuto lyakwe |
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42) Akum'buusya (mmwe Muhammadi ﷺ) ya ndema (jakwichila Kiyama kuti): “Jichiwa chakachi?” |
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43) Mmwe nganinkola umanyilisi wanti nikujitomeka |
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44) Kwa Ambuje wenupe (Allah) ni kuchipelela kwakwe (kwa umanyilisi wa Kiyama) |
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45) Mmwe masengo genu ni kwaatetela waakujijogopa (Kiyamajo) |
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46) Chisimu wanganyao lisiku lyatachijiona (Kiyamajo) tachiwa nti chisawu nganatama (pa duniya) ikaweje ligulo limo kapena kundawi kwakwe |