×

سورة المطففين باللغة الياو

ترجمات القرآنباللغة الياو ⬅ سورة المطففين

ترجمة معاني سورة المطففين باللغة الياو - Yau

القرآن باللغة الياو - سورة المطففين مترجمة إلى اللغة الياو، Surah Mutaffifin in Yau. نوفر ترجمة دقيقة سورة المطففين باللغة الياو - Yau, الآيات 36 - رقم السورة 83 - الصفحة 587.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ (1)
Ipotesi ni yao wakupuungusya (miliingo)
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ (2)
Awala waakutiji naga ndema jaakulilinjila ku wandu (pakwasuma indu yao) akasaligumbachisyaga
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ (3)
Nambo pa ndema jaakwaaliinjila (wanduo) kapena kwapimila (pakwasumisya indu) akupungusyaga
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ (4)
Ana ngakuganisya wanganyao yanti chachiukulidwa (m’malembe)
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ (5)
Pa Lisiku Lyekulungwa nnope
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (6)
Lisiku lyatachijima wandu pameso pa M’mbuje jwa iwumbe yosope
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (7)
Yakuona! Chisimu yakulembedwa ya (masengo ga) wandu wakusakasya nnope ili mu Sijjin
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (8)
Ana ni chichi champaka chimmanyisye ya Sijjin
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (9)
Chele ni chitabu (chekulungwa) chachilembedwe (nkati mwakwe yakusakalape)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (10)
Ipotesi lyele lisikulyo taachiipata wakanila
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (11)
Awala wakukanila ya Lisiku Lyamalipilo
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12)
Ni pangali jwampaka alikanile lyalakwelyo ikaweje jwalijose jwakusumba mpika jwasambi syejinji
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (13)
Pandema jakusoomedwa kukwakwe ma Aya Getu akasatiji: “Asi ni adisiadisi sya wandu wandanda.”
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14)
Ngwamba! Nambo kuti m’mitima mwao mwana nkuwo wa (ilemwa) yaawele ali nkupanganya
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ (15)
Yakuona! Chisimu wanganyao lyele lisikulyo kwa M’mbuje gwao (Allah) tachisiwilidwa (mwanti ngaaja kum’bona)
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (16)
Kaneka chisimu wanganyao tachiujinjila Moto Waukali
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (17)
Kaneko ni kuchiwechetedwa kuti: “Ayi ni ayilayila yamwaliji nkuikanila.”
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18)
Yakuona! Chisimu yakulembedwa ya (masengo ga) atenda ngoto ili mu Illiyyun
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (19)
Ana ni chichi champaka chimmanyisye ya Illiyyun
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (20)
Chalakwecho ni chitabu (chekulungwa) chachilembedwe (nkati mwakwe yambonepe)
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (21)
Akuchiwichilaga umboni (Achimalaika) wawandichisyidwe (kwa Allah)
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22)
Chisimu atenda ngoto tachiwa m’chindimba (mu Mbepo Jakusengwasya)
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (23)
Ali pachanya pa indanda yetandiche chenene aku achilolaga (ku chindimba chawapele ni kum'bona soni Allah)
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (24)
Tinchikumanyilila pangope syao kumelemenda kwa chindimba
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ (25)
Takamwesyedweje nkologo wambone nnope wesiwe (ni isiwilo yakulimbangana)
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (26)
Kumbesi kwa kumwako (chikukanunjileje luwumba lwa) miski. Sano kuti akaipate yele basi apikisane akupikisana (pakutenda yambone)
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ (27)
Soni chakuwanganyichisya chakwe (nkologowo chigakawe) mesi gakuumila mu Tasnim
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (28)
Jwalakwejo ni tutumule jwachakamweje (wandu) wakuwandichisyidwa (kwa Allah)
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (29)
Chisimu (ku duniya) wandu wawannewele (Allah) waliji nkwaseka wandu wakulupilila
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30)
Mwanti ndema jawaliji nkupita (wakulupililao) paali wanganyao waliji nkukupililana meso (mwakuchembulusya)
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ (31)
Sano naga atite agalauche kuja kwaachin'jao wagalaukaga ali nkusengwa (ligongo lya kuchembulusya kwao)
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (32)
Soni naga ali wawenimo watiji: “Chisimu wanganyawa ni wali wakupotela nnope.”
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (33)
Nambotu (achimakafilio) nganatumisyidwa kuwa wakwalolela (Asilamu nikusunga itendo yao)
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (34)
Nambo lelojino (lisiku lya Kiyama) wandu wawakulupilile chawe ali nkugaseka makafili
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (35)
Ali pachanya pa indanda yetandiche chenene aku achigalolaga (makafiligo galinkulagasika)
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (36)
Ana alipiidwe achimakafili pa yawaliji nkutenda
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس