إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ (1) Pandema jalichipapuka liwunde | 
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ (2) Ni kwisa kunda lilamusi lya M’mbujeegwe, soni liichiwajilwa (kuti likunde) | 
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ (3) Ni ndema jalichijasyisyidwa litaka (pakusyaga matumbi ni ikwesya) | 
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ (4) Ni kwisa kuponya kusa (litakalyo) yayaliji nkati mwakwe nikuwa mwangali chachipali | 
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ (5) Ni kwisa kunda lilamusi lya M’mbujeegwe, soni liichiwajilwa (kuti likunde) | 
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ (6) E mmwe amundu! Chisimutu mmwe nkukangamala wa kwa Ambuje wenu (Allah) nchilimbichilaga (kutenda itendo yambone kapena yakusakala), basi ni tinchisimangana nayo (pa lisiku lya Kiyamalyo) | 
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ (7) Sano mundu jwatachipedwa chitabu chakwe ku nkono wakwe wan'dyo | 
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا (8) Basi jwalakwe tachiwalanjidwa kuwalanjidwa kwakwepepala | 
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا (9) Soni ni tachiujila kwa achalongo achin'jakwe ali jwakusengwa | 
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ (10) Nambo mundu jwatachipedwa chitabu chakwe cha kunyuma kwa n'gongo wakwe | 
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا (11) Basi jwalakwe, tachichiwilanga chonasiko (kuti bola agambe kuwa, nambo ngasiyikomboleka) | 
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا (12) Ni tachijinjila ku Moto Wakulapuka | 
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا (13) Chisimu jwalakwe jwaliji jwakusengwa (pajwaliji) ni achalongo achin'jakwe (ku duniya) | 
إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ (14) Chisimu jwalakwe jwasimichisyaga kuti ngasaujila (kwa Allah) | 
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا (15) Elo! Chisimu Ambujegwe waliji ali nkunnolechesya | 
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ (16) Basi ngukulumbila kuchejela kwegulo | 
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ (17) Kwisa soni chilo ni yachikusonganganyaga | 
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ (18) Ni mwesi ndema jaukwanila lilanguka (lyakwe) | 
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ (19) Chisimu wanganyammwe chinsimanganeje nako kawe kane kutyochela pa kawe kane (paumi wa duniya uno mpaka kwa Akhera) | 
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (20) Ana akwete chichi wanganyao chikwatendekasya kuti akakulupilila | 
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ (21) Soni pati jichisoomedwaga kukwao Qur’an wangasujudu | 
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ (22) Nambo kuti achimakafili agamba kanila basi | 
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ (23) Sano Allah ni jwaakuyimanya chenene yaakusonganganya wanganyao | 
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (24) Basi mwatagulilani ya ilagasyo yakupoteka nnope | 
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ (25) Ikaweje awala waakulupilile ni kutendaga yambone, akwete kupata wanganyao malipilo gangamala |