×

سورة المرسلات باللغة الياو

ترجمات القرآنباللغة الياو ⬅ سورة المرسلات

ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الياو - Yau

القرآن باللغة الياو - سورة المرسلات مترجمة إلى اللغة الياو، Surah Mursalat in Yau. نوفر ترجمة دقيقة سورة المرسلات باللغة الياو - Yau, الآيات 50 - رقم السورة 77 - الصفحة 580.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1)
Ngujilumbila mbungo jajikupuga mwakuyana
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2)
Ni mbungo jajikupuga mwa chimbunga
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3)
Ni mbungo jajikwenesya (mawunde kwisa soni wula) mu kajenesye (kaasachile Allah)
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4)
Ni ma Aya (ga Qur’an) gakulekanganya (chilikati cha yakuona ni yaunami)
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5)
Ni (Achimalaika) waakupelekaga utenga (kwa Achimitenga)
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6)
Kuti utyose kuliwalanga (kwakupeleka madandausi) kapena kuti utetele
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7)
Chisimu ichindu yankupedwa chilanga (cha kwisa kwakwe, mpela Kiyama) iwele yakupatikana (mwangalepeleka)
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8)
Pa ndema ja sichisiimaasidwa ndondwa (kuwala kwakwe)
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9)
Ni ndema ja lichipesedwa liwunde (nikuwa mapesa-mapesa)
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10)
Ni ndema ja gachichuwidwa matumbi ni kusyajidwa mwachitema ni kuululusyidwa
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11)
Ni ndema ja chachisonganganyisyidwa Achimitenga pa ndema jetomechedwe
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12)
Ana lisikuchi lyaiwichilidwe (yayisalidweyi kuti tiyitendekwe)
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13)
Pa Lisiku Lyachiilanyo
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14)
Ana ni chichi champaka chimmanyisye ya Lisiku Lyachiilanyo
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15)
Ipotesi lyele lisikulyo taachiipata wakanila
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16)
Ana Uwwe nganitwajonanga (wandu) wandanda (ligongo lya ilemwa yao)
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17)
Kaneka chitukuichisye pajamanjao (kwajonanga wandu) wambesi
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18)
Mwele ni mwatukutendelaga ni wandu wakulewa
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19)
Ipotesi lyele lisikulyo taachiipata wakanila
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20)
Ana nganitun'gumba jenumanja kuumila mmesi gakunyosyeka
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21)
Basi ni twagawisile pa malo gakutamilichika ni kusunjika (m’chiwelechelo)
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22)
Kwikanila ndema jakumanyika
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23)
Basi ni twapimiile (ndema jakupagwila mwanache), Uwwetu niwambone nnope mwa akupimila (ichindu)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24)
Ipotesi lyele lisikulyo taachiipata wakanila
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25)
Ana nganituliwika litaka kuwa chikuti
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26)
Cha wachijumi ni wawe
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27)
Ni tuwisile mwalakwemo yakunyichisya yaileu-leu (gagali matumbi), ni tumpele kumwa wanganyammwe mesi gakunong’a
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28)
Ipotesi lyele lisikulyo taachiipata wakanila
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29)
(Chachisalilidwa achimakafili kuti): “Wigulani mwanja kwa ayila yamwaliji nkuikanila
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30)
Wigulani mwanja ku m'bulili (walyosi lya ku Moto) waukwete nyambi sitatu
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31)
Nganiuwa mwa m'bulili wachisisimila soni wangakamuchisya kwilamba (lya Moto).”
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32)
Chisimu Walakwe (Motowo) ukasaponyaga (pakutatasika) ndamba (syekulungwa) mpela nyumba jandalaja
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33)
Syanti mpela ngamiya syam'bilichila
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34)
Ipotesi lyele lisikulyo taachiipata wakanila
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35)
Lyalakweli nilisiku lyatachitenda ngapawecheta (wanganyao)
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36)
Soni ngasapedwa luusa lwanti aliwalanje (pakupeleka madandausi)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37)
Ipotesi lyele lisikulyo taachiipata wakanila
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38)
Lyalakweli ni Lisiku Lyachiilanyo, tunsonganganyisye wanganyammwe ni (wandu) wandanda
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39)
Sano naga nkwete malindi, basi mundendelani
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40)
Ipotesi lyele lisikulyo taachiipata wakanila
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41)
Chisimu wakun'jogopa (Allah) chachiwa m’miulili (jakusisimila chenene) ni achitutumule
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42)
Ni isogosi yatachiilaluchilaga
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43)
(Tachasalila kuti): “Lyagani soni mwagani mwakusengwa ligongo lya ayila (yambone) yamwaliji nkutenda.”
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44)
Chisimu Uwwe iyyoyopeyo ni yatukutiji pakwalipila wakolosya
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45)
Ipotesi lyele lisikulyo taachiipata wakanila
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46)
(E, jenumanja achimakafili!) Lyagani ni kusengwa panandi (mukandawi kannono kaumi wa duniyau), chisimu wanganyammwe walewelewe
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47)
Ipotesi lyele lisikulyo taachiipata wakanila
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48)
Soni pati iwechetedwe kukwao (yanti): “Jinamani (kuswali).” Ngakwinamaga
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49)
Ipotesi lyele lisikulyo taachiipata wakanila
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50)
Ana ni abalichi jatachijikulupilila panyuma pa aji (Qur’an)
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس