وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ (1) Ngulilumbila liwunde ni chakwisa chilo |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ (2) Ana ni chichi champaka chimmanyisye ya chakwisa chilo |
النَّجْمُ الثَّاقِبُ (3) (Jalakwejo ni) ndondwa jakupowola (chipi ligongo lya kuwala nnope) |
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ (4) Pangali mundu jwalijose ikaweje kwa jwalakwejo kwana nkunnolela (jwaakusunga itendo yakwe) |
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ (5) Basi achetelele mundu, ana agumbidwe kuumila ku chichi |
خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ (6) Agumbidwe kuumila ku mesi gakusumbika |
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ (7) Gakopokaga kutyochela chilikati cha maupa ga n'gongo (wa walume) ni maupa ga chidali (cha wakongwe) |
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ (8) Chisimu Jwalakwe (Allah) pakum'buchisya (kuwumi mundujo) awele Jwakombola kusyene |
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ (9) Lisiku lyasichionechela papaswela asili (syosope) |
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ (10) Ni ngasakola (mundujo) machili galigose namuno nkulupusyo |
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ (11) Ngukulumbila kwinani kwagwisyagwisya wula |
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ (12) Ni ngulilumbila soni litaka lyaliganjikaga (pakoposya mmela) |
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ (13) Chisimu jalakwe (Qur’aniji) gawele malowe gakulekanganya (chilikati cha yakuona ni yaunami) |
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ (14) Soni jalakweji nganijiwa chindu chambenje |
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا (15) Chisimu wanganyao akuwa ali nkutenda malindi (kwa Asilamu) |
وَأَكِيدُ كَيْدًا (16) None ni ngwauchisya malindi (gaogo pangaapa ilagasyo chitema kuti alilechelele) |
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا (17) Basi, mwalechelesyani achimakafili, mwalechelelani panandipe (chaiwone) |