×

سورة القيامة باللغة الياو

ترجمات القرآنباللغة الياو ⬅ سورة القيامة

ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الياو - Yau

القرآن باللغة الياو - سورة القيامة مترجمة إلى اللغة الياو، Surah Qiyamah in Yau. نوفر ترجمة دقيقة سورة القيامة باللغة الياو - Yau, الآيات 40 - رقم السورة 75 - الصفحة 577.

بسم الله الرحمن الرحيم

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (1)
Ngulilumbila lisiku lya Kiyama
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (2)
Ni nguulumbila soni ntima wakuliigamba
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ (3)
Ana akuganichisya mundu kuti ngawa nkusonganganya Uwwe maupa gakwe
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ (4)
Elo (tuchigasonganganya), ngati Uwwe tuli wakombola kwalanya chenene (tumisela twa) songa sya yala yakwe, (kuli uli maupa)
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (5)
Nambo mundu (akukanila ya Kiyama) pakusachilila kwendelechela kusakasya m'bujo mwakwe
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (6)
Akuusya (mwa chipongwe kuti): “Ana lisiku lya Kiyama lichiwa chakachi?”
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (7)
Sano ndema ja lichikolondoka liso (ligongo lya woga)
وَخَسَفَ الْقَمَرُ (8)
Ni kutyoka kuwala kwa mwesi
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9)
Ni kusonganganyisyidwa lyuwa ni mwesi
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (10)
Lyele lisikulyo mundu tachiti: “Kwakutilila ni kwapi?”
كَلَّا لَا وَزَرَ (11)
Iyayi, pangali kwakutilila
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (12)
Kwa Ambuje wenupe (Allah) lyele lisikulyo nikuchipelela kwakuujila
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (13)
Tachisalilidwa mundu lyele lisikulyo ichindu yajwalongwesye (kupanganya) ni yajwalesile (munyuma)
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (14)
Nambo mundu tachilichonjela nsyene (ligongo kutandila lipende, makono ni ngongolo syakwe ichijuwula masengo gakusakala ga jwapanganyisye)
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (15)
Namuno tatole madandawusi gakwe (pakuliwalanga ngasigankamuchisya)
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (16)
Ngasin'jitenganyila (Qur’aniji mmwe Muhammadi ﷺ) lulimi lwenu (ndema jajikutuluka) kuti n'jikulumisye (kujisunga ni kujisooma)
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (17)
Chisimu ili Kukwetu Uwwe kujisonganganya (mu ntima mwenu) ni kumpa ukombosi wakujisooma
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (18)
Sano pati tuchinsoomelaga, basi kuyichisyani kusoomwa kwakwe
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (19)
Soni chisimu ili Kukwetu Uwwe kujisalichisya
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20)
Ngawa (chine chikuntendekasya kaanila Kiyama), nambo kuti wanganyammwe nkunonyelwa umi wachitema (wa duniya)
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21)
Ni nkujileka Akhera
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ (22)
Ngope sine lyele lisikulyo sichiwa syakuwala
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23)
Sili nkwalola Ambuje wao (Allah)
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24)
Sano nambo ngope sine lyele lisikulyo sichiyinda
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25)
Sichisimichisya yanti chiitendekwe kukwakwe yakuniula n'gongo
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26)
Ngawa (yanti nikanila), ndema jauchiika ntima paligongwa (papasimanile maupa gammakoyo)
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27)
Nikuwechetedwa (yanti): “Wani wampaka aposye (chilwelechi)?”
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28)
Nikumala mwakusimichisya (chilwelecho) kuti kwalakweku ni kulekangana (najo duniya)
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29)
Mwanti lusonjo nikusajikana ni lusonjo (lujakwe ndema jakutyoka ntima)
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30)
Kwa Ambuje wenupe lyele lisikulyo ni kwakuwujila mwakuchinjidwa
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31)
Mwanti (kafili) nganijukunda (chikulupi) soni (namuno swala) nganijuswali
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32)
Nambo jwakaaniile ni kunyosya
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33)
Kaneka jwapite kwiwasa lyakwe (juli nkwenda) mwakutwanga
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34)
Chonasiko nichenu! Chonasiko chisyene
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35)
Soni chonasiko nichenu! Chonasiko chisyene
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى (36)
Ana jukuganichisya mundu yanti chijugambe kulechedwa wambape (ngapedwa malamusi soni ngaja kulipidwa)
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ (37)
Ana nganijuwa lindondwa lya ulume wakutajidwa (m’chiwelechelo)
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38)
Kaneka jwaliji chipande cha myasi, niwan'gumbile ni kunkolosya
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (39)
Ni wagumbile kuumila mwalakwemo mitundu jiwili (jawandu) jwannume ni jwankongwe
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40)
Ana Jwalakwe (Allah jwawapakombwele kutenda yele) nganawa jwanti ni kombola kwasyusya (wandu) wawe
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس