×

سورة المعارج باللغة الياو

ترجمات القرآنباللغة الياو ⬅ سورة المعارج

ترجمة معاني سورة المعارج باللغة الياو - Yau

القرآن باللغة الياو - سورة المعارج مترجمة إلى اللغة الياو، Surah Maarij in Yau. نوفر ترجمة دقيقة سورة المعارج باللغة الياو - Yau, الآيات 44 - رقم السورة 70 - الصفحة 568.

بسم الله الرحمن الرحيم

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1)
Jwawusisye nkuwusya (mwachipongwe) yailagasyo yakupatikana (kuti: Tiyipatikane chakachi)
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2)
Kwa achimakafili pangali jwampaka ayisiwilile
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3)
Yakuumila kwa Allah Nsyene Makwelelo
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4)
Akasakwelaga Kukwakwe Achimalaika ni Jibulilu jwakwe. (Tiyichipatikana ilagasyoyo) mu lisiku (lya Kiyama) lyalili chipiimo chaulewu wakwe yaka yakwana masausande makumi nsano
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5)
Basi pililani kupilila kwambone
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6)
Chisimu wanganyao akuiwona (ilagasyoyo) kuti ili kwanaula (yangawa nkupatikana)
وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7)
Nambo Uwwe tukuiwona kuti ili dusi (kupatikana)
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8)
Lisiku lya lichiwa liwunde chisawu ntofu wenyelenyenduche
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9)
Nombe matumbi gachiwa chisawu litonji (pa kaululuche kakwe)
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10)
Soni nsyowe ngasaja kuwusya ya nsyowe jwakwe
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11)
Namuno kuti tachipedwa lipesa lyakuonegana (mwanti mundu nikwaona babagwe, wanagwe ni waulongo, nambo ngasakombola kwawechetekasya namuno kwawenda chikamuchisyo), jwakulewa tachilajila ali aliombwele ku ilagasyo ya lyele lisikulyo pakutola wanagwe
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12)
Kwisa soni wankwakwe ni nchimwenegwe
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13)
Ni walukosyo lwakwe wawaliji nkunsunga
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ (14)
Ni yosope yayili pachilambo (kupeleka kwa Allah), kut in'jokole
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15)
Nambo kwapi! (Nganikuwa kun'jokwele kuliwombola kwakweko), chisimu walakweo ni Moto Wakolela (mwamachili)
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ (16)
Wakusupula mwanakamo lipende lyamuntwe
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17)
Uchiwa uli nkum'bilanga mundu jwa wachitundumalile chikulupi ni kunyosya
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18)
Ni wasonganganyisye (chipanje) ni kusalasya (mwakusalasya ata Zaka ngatola)
۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19)
Chisimu mundu agumbidwe kuwa jwakupapamba kusyene (jwangapilila)
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20)
Pati impatile yakusakala akasawa jasajasa
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21)
Nambo pati impatile yambone akasawa jwaugaga
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22)
Ikaweje wakuswali
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23)
Awala wanya waakuwa pa swala syao ali nkwendelechela (kusiswaliswali)
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ (24)
Ni awala wamuli nchipanje chao mwana liunjili lyachimanyichile
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25)
Lyakumpa nkuwenda ni nkwimidwa jwakwe (ligongo lyakulisiwilila kuwenda)
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26)
Ni awala waakwitichisya ya Lisiku Lyamalipilo
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (27)
Ni awala wanya waakuwa nkuijogopa ilagasyo ya M’mbuje gwao
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28)
Chisimu ilagasyo ya M’mbuje gwao nganiyiwa yati kulupuka nayo (mundu jwakusakala)
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29)
Ni awala wanya waakuwa ali nkuugosa utukani wao (pangatenda yansese)
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30)
Ikaweje kwa achiwammakwao kapena (mateeka) gagapatile magasa gao gakun'dyo; basi chisimu wanganyao (pa yalakweyo) nganawa agambidwe
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31)
Nambo watasache yangawaga yele, basi wanganyao niwali wakusumba mpika
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32)
Ni awala wanya waakuwa ali nkusunga chenene amana syao kwisa soni ilanga yao
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33)
Ni awala wanya waakuwa ali nkwimilichika pakupeleka umboni wao
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34)
Ni awala wanya waakuwa ali nkwendelechela kusigosa swala syao (pakusiswaliswali)
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ (35)
Wanganyao tachiwa m’Matimbe ga ku Mbepo ali nkupedwa uchimbichimbi
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36)
Ana chipali chichi kwa awala waakufuulu chaakukangamalila kukwenu (mmwe Muhammadi ﷺ ali atunjile meso)
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37)
(Ni kutama) nganyanganya chakun'dyo ni kunchiji (kwenu nambo ningakuuya yankwasalila)
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38)
Ana jwalijose mwa jamanjao akukolaga tama janti takajinjisyidwe ku Litimbe Lyachindimba (ku Mbepo)
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ (39)
Ngwamba! Chisimu Uwwe twagumbile wanganyao kuumila mu yaakuimanyilila (gagali mesi)
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (40)
Basi ngunnumbila M'mbuje jwa kungopoko ni kungapililo kosope (kwa lyuwa, mwesi ni ndondwa), kuti chisimu Uwwe tuwele Wakombola
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41)
Kuti twagalausye (nikwikanao wane) wambone kwapunda wanganyao, sonitu Uwwe nganituwa wanti nikupundidwa (ni chilichose)
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (42)
Basi mwalekani agambeje kuweweta yangali mate ni kupita nching'anda, mpaka chasimangane nalyo Lisiku lyao alila lyaakuwa ali nkupedwa chilanga (cha kwisa kwakwe)
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43)
Lisiku lyatachikopokangana m’malembe mwachitema chisawu wanganyao akuutuchila ku (isanamu yao) yaisimichidwe
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (44)
Meso gao gali gatetewele, kwaluka kuli kwaunichile, lyalakwelyo ni Lisiku alila lyawaliji nkupedwa chilanga (cha kwisa kwakwe)
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس