وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ (1) Yi qiong cang he qi mingxing mengshi, |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ (2) ni zen neng zhidao qi mingxing shi shenmo? |
النَّجْمُ الثَّاقِبُ (3) Shi na canlan de mingxing. |
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ (4) Mei geren, dou youyige baohu zhe. |
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ (5) Ren yingdang xiang yi xiang, ta ziji shi yong shenmo zaocheng de? |
خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ (6) Ta shi shechu de jingye zaocheng de. |
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ (7) Na jingye shi cong jizhu he leigu zhi jian fachu de. |
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ (8) Zhenzhu que shi neng shi ta fuyuan de, |
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ (9) na shi zai yiqie mimi bei jiechuan zhi ri. |
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ (10) Ta jue meiyou nengli, ye meiyou yuanzhu zhe. |
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ (11) Yi han yu de yun |
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ (12) he you feng di di fashi, |
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ (13) zhe que shi fenbie zhen wei de yanci, |
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ (14) zhe bushi xiaohua. |
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا (15) Tamen biding yao yong jimou, |
وَأَكِيدُ كَيْدًا (16) wo ye yao yong jimou. |
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا (17) Suoyi ni dang kuanxian bu xindao de renmen, ni dang kuanxian tamen yixia. |