وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ (1) ¡CONSIDERA la noche cuando cubre [la tierra] de oscuridad |
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ (2) y el día cuando resplandece |
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (3) ¡Considera la creación del varón y la hembra |
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ (4) En verdad, [Oh hombres,] vais tras metas opuestas |
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ (5) Así, a quien da [a los demás] y es consciente de Dios |
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ (6) y cree en la verdad del supremo bien |
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ (7) a ése le haremos fácil el camino a la [suprema] facilidad |
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ (8) Pero a quien es avaro y se cree autosuficiente |
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ (9) y tacha de mentira el supremo bien – |
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ (10) a ése le haremos fácil el camino a la adversidad |
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ (11) ¿y de qué le servirá su riqueza cuando caiga [en su tumba] |
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ (12) CIERTAMENTE, a Nosotros nos corresponde en verdad guiar[-os] |
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ (13) y, ciertamente, Nuestro es [el dominio sobre] la Otra Vida y también [sobre] esta primera [parte de vuestra vida] |
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ (14) os advierto, pues, del fuego crepitante – |
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى (15) [un fuego] que nadie habrá de sufrir sino el más desdichado |
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (16) que desmiente la verdad y se aparta [de ella] |
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى (17) Pues se mantendrá alejado de él quien sea realmente consciente de Dios |
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ (18) aquel que gasta sus bienes [en los demás] con ánimo de purificarse – |
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ (19) no en pago de favores recibidos |
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ (20) sino buscando únicamente la faz de su Sustentador, el Altísimo |
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ (21) y ése, en verdad, quedará satisfecho |