×

سورة النجم باللغة الماراناو

ترجمات القرآنباللغة الماراناو ⬅ سورة النجم

ترجمة معاني سورة النجم باللغة الماراناو - Maranao

القرآن باللغة الماراناو - سورة النجم مترجمة إلى اللغة الماراناو، Surah Najm in Maranao. نوفر ترجمة دقيقة سورة النجم باللغة الماراناو - Maranao, الآيات 62 - رقم السورة 53 - الصفحة 526.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ (1)
Ibt ko bitoon igira a minigaib
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ (2)
Ka da makasilay so (Mohammad a) pd iyo, go da maribat
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ (3)
Go di ptharo sa phoon sa kabaya iyan
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ (4)
Da ko skaniyan inonta na ilaham a iphagilaham on
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ (5)
Inindao rkaniyan (o Jibril a) tanto a mabagr
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ (6)
A miyakabagbagr; na mimbatang
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ (7)
A skaniyan na sii ko sindadan o kaylay a maporo
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ (8)
Oriyan iyan na miyakarani (so Jibril ko Mohammad), go domiyazg
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ (9)
Na miyabaloy a lagid o dowa poro o bosogan (a pana), odi na lawan on sa kadasg
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ (10)
Na iniilaham Iyan ko oripn o Allah so iniilaham Iyan
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ (11)
Da zangka so poso (o Mohammad) ko miyailay niyan
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ (12)
Ino niyo pphamawala skaniyan ko miyailay niyan
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ (13)
A sabnsabnar a miyailay niyan so Jibril ko miyakaysa a salakaw
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ (14)
Sii ko Sidratil Montaha (a giyoto so kayo a pmbthowan sa nabk a matatago ko ika pito lapis a langit)
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ (15)
Mipagoobay skaniyan o sorga a Jannatol Ma´wa
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ (16)
Gowani a pkhikolob ko Sidrat (El Montaha) so pkhikolob (a pakammsa)
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ (17)
Na da mapaling so kaylay (o Mohammad) go da makalpas
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ (18)
Sabnsabnar a miyakaylay, ko manga tanda o Kadnan iyan, a lbi a mala
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ (19)
Ay gda iyo ko (barahala) Lat, go so Ozza
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ (20)
Go so Manat, a so ika tlo, a salakaw (ba adn a khagaga iran)
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ (21)
Ati rk iyo so mama, na rk Iyan so babay
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ (22)
Giyoto man na samawto na kambagibagi a kazoramig
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ (23)
Da ko skaniyan inonta na manga ngaran a inipamtho niyo skaniyan, - skano go so manga loks iyo - a da a initoron on o Allah a katantowan. Da a phagonotan iran a rowar ko arangan, go so kabaya o manga ginawa! Na sabnsabnar a miyakaoma kiran a phoon ko Kadnan iran so toroan
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ (24)
Ba khakowa o manosiya so nganin a ongaya iyan
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ (25)
Na rk o Allah so khawri, ago so khawna
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ (26)
Na madakl a malaikat ko manga langit, na da a khibgay a gona o pangongogopan iran a mayto bo inonta ko oriyan o kaidin o Allah sii ko taw a kabaya Iyan go masosoat on
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ (27)
Mataan! a so di iran paparatiyayaan so akhirat, na sabnar a pmbthowan iran so manga malaikat sa ngaran, a babay
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا (28)
A da a rk iran on a katao; da a phagonotan iran a rowar ko arangan; na mataan! a so arangan na di phakanggay a gona ko bnar sa mayto bo
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (29)
Na talikhoding ka so taw a tiyalikhodan iyan so pananadm Ami, go da a kabaya iyan a rowar ko kawyagoyag ko doniya
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ (30)
Giyoto man i riyaot iran a katao. Mataan! a so Kadnan ka na Skaniyan i Matao ko taw a sominilay phoon ko lalan Iyan, go Skaniyan i Matao ko taw a komidg ko ontol
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى (31)
Na rk o Allah so zisii ko manga langit go so zisii ko lopa: ka an iyan mibalas ko siran a minggolawla sa marata, so pinggolawla iran, go an iyan mibalas ko siran a miphipiyapiya so mapiya
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ (32)
Siran na panananggilaan iran so manga ala a dosa, go so manga pakasisingay, inonta so maroni a dosa, - mataan! a so Kadnan ka na mawlad i napi. Skaniyan i lbi a Matao rkano, gowani a adnn kano Niyan a phoon ko lopa, go gowani a skano na manga bodi ko manga tiyan o manga ina iyo. Na di niyo pmbantogann i kasosoti o manga ginawa niyo: Skaniyan i lbi a Matao ko taw a miyananggila
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ (33)
Ay gda a ka ko skaniyan a tomiyalikhod
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ (34)
Go migay sa mayto, na tiphd iyan bo
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ (35)
Ba zisii rkaniyan so katawi ko migagaib, na skaniyan na pkhaylay niyan
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ (36)
Ba on da mapanothol so zisii ko manga kitab o Mosa
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ (37)
Go so Ibrahim a so tomiyarotop
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ (38)
A di khaawidan o baradosa so dosa o salakaw
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ (39)
Go da a khatangkd ko manosiya inonta so miyanggalbk iyan
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ (40)
Go mataan! a so galbk iyan na khaylay dn
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ (41)
Oriyan iyan na khabalasan on sa balas a tarotop
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ (42)
Na mataan! a sii bo ko Kadnan ka so khadansalan
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ (43)
Go mataan! a Skaniyan na Skaniyan so pzabap ko kapakakhala, go so kapakasgad
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا (44)
Go mataan! a Skaniyan na Skaniyan so miyangimatay, go miyangoyag
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (45)
Go mataan! a Skaniyan i miyadn ko ngganapa: mama, go babay
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ (46)
Phoon sa mani igira a pkhipantos
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ (47)
Go mataan! a matatangkd Rkaniyan so kaphangadn pharoman (ko alongan a qiyamah)
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ (48)
Go mataan! a Skaniyan na Skaniyan i pphamgay sa kakawasaan, go pmbgay sa kamiskin
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ (49)
Go mataan! a Skaniyan na Skaniyan i Kadnan o bitoon a Sha´rah
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ (50)
Go mataan! a Skaniyan i mininasa ko pagtaw a Ad a paganay
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ (51)
Go so pagtaw a Samod, na da a liyamba Iyan (kiran)
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ (52)
Go so pagtaw o Noh gowani. Mataan! a siran na miyabaloy siran a siran i lbi a darowaka, go lbi a malawani
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ (53)
Go giya ingd a Mo´tafika a piyozang Iyan
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ (54)
Na inikolob Iyan on so inikolob Iyan (a siksa)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ (55)
Na anda ko manga limo o Kadnan ka i zangkaan ka
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ (56)
(So Mohammad) Giyaya na pphamakaiktiyar, a pd ko pphamakaiktiyar a paganay
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ (57)
Miyakarani so pakatatalingomaan (a bangkit)
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ (58)
Daa salakaw ko Allah a phakapayag on
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ (59)
Antonaa i sabap a giya ungkai a tothol (a Qor´an) na ipphammsa niyo
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ (60)
Go gii kano khakala a dikano phaman´gad
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ (61)
Go skano na khikattmbang kano
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ (62)
Na sojiod kano ko Allah go zoasoata niyo
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس