×

سورة المعارج باللغة الماراناو

ترجمات القرآنباللغة الماراناو ⬅ سورة المعارج

ترجمة معاني سورة المعارج باللغة الماراناو - Maranao

القرآن باللغة الماراناو - سورة المعارج مترجمة إلى اللغة الماراناو، Surah Maarij in Maranao. نوفر ترجمة دقيقة سورة المعارج باللغة الماراناو - Maranao, الآيات 44 - رقم السورة 70 - الصفحة 568.

بسم الله الرحمن الرحيم

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1)
Piyangni o miyangni a so siksa na makatana
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2)
Ko miyamangongkir, da a phakarn on
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3)
Phoon ko Allah a Khirk ko pphangapapanikan
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4)
Pphanik so manga malaikat go so Jibril sii Rkaniyan, sii ko alongan a miyabaloy so diyangka iyan a lima polo nggibo ragon
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5)
Na phantang ka sa kaphantang, a maliwanag
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6)
Mataan! a siran na aya kapkhaylaya iran on na mawatan
وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7)
Na aya kapkhaylaya Mi ron na marani
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8)
Sii ko alongan a mbaloy so langit a lagid o tiyonag a pirak
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9)
Go mbaloy so manga palaw a lagid o bombol a marorodot
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10)
Go di kayzaan o madazg so madazg iyan
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11)
A pkhaylay ran siran. Mapndingandingan o baradosa a: Oba niyan bo khirnding ko siksa sa alongan oto so manga wata iyan
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12)
Go so karoma niyan, go so pagari niyan
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13)
Go so manga tonganay niyan a so mithitimo iyan
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ (14)
Go so matatago ko lopa langon, oriyan iyan na sabtn skaniyan (o Allah)
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15)
Di dn oto; ka mataan aya! a kadg
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ (16)
A phlodas ko kobal ko olo
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17)
Pthawagn iyan so taw a tomiyalikhod go mimbarapaling
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18)
Go miyanimo na miyamotal (sa tamok)
۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19)
Mataan! a so manosiya na inadn a tithiyakhaan, mala i inam
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20)
Igira a miyasogat skaniyan o marata na dii khaminan
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21)
Na igira a miyasogat skaniyan o mapiya na simpnn iyan (ka di phammgay)
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22)
Inonta so manga barasambayang
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23)
A so siran na so sambayang iran na tatatapn iran
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ (24)
Go siran na adn a matatago ko manga tamok iran a haq a mappnto (a so zakat)
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25)
A rk o pphamangni, ago so di phamangni a karrgnan
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26)
Go siran na bbnarn iran so alongan a kapamalas
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (27)
Go siran na siran na so siksa o Kadnan iran na ikaalk iran
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28)
Mataan! a so siksa o Kadnan iran na da a somasarig sa kalpas iyan on
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29)
Go siran na siran na so manga ginawa iran na sisiyapn iran
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30)
Inonta sii ko manga karoma iran, odi na so miyakhapaar o manga tangan iran, - ka mataan! a siran na da a paawing iran on
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31)
Na sa taw a mamagingar sa salakaw roo na siran man na siran i manga malawani
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32)
Go siran na siran na so manga sarig kiran, ago so diyandi kiran na sisiyapn iran
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33)
Go siran na siran na so kazasaksian iran na ipamamayandg iran
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34)
Go siran na siran na so sambayang iran na sisiyapn iran
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ (35)
Siran man i khatago ko manga sorga, a khisslaan siran
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36)
Na antonaa so miyamangongkir a mapapantag ka a khilalangag
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37)
Sii sa kawanan ago sa diwang a khokoliling siran
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38)
Ba maiinam o oman i isa kiran a kapakasolda on ko sorga a pakadarandang
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ (39)
Di dn oto! Mataan! a Skami na inadn Ami siran phoon ko nganin a katawan iran (a notfa)
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (40)
Na kna, ka pzapa ako sa ibt Ako Kadnan o manga sbangan, ago so manga sdpan, ka mataan! a Skami na titho a manga Gaos
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41)
Sa kasambi Ami sa mapiya a di siran; go da Rkami i ba Kami ran kaonai
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (42)
Na botawaning ka siran ko kapphamrak iran, go mabibimban siran, taman sa mithmo iran so alongan iran a so ididiyandi kiran
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43)
Alongan a mamakambowat siran phoon ko manga kobor sa manga gagaan, lagid o ba siran pphamagarabaya ko apasa
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (44)
A khipakassnong so manga kaylay ran, a kakokoloban siran sa kahinaan. Giyoto man so alongan a so siran na ididiyandi kiran
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس