وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ (1) Ibt ko langit, ago so bitoon a Tariq |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ (2) Na antawaa i miyakandao rka o antonaa so bitoon a Tariq |
النَّجْمُ الثَّاقِبُ (3) So bitoon a masindaw |
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ (4) Daa baraniyawa a ba da a somisiyap on |
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ (5) Na nggdagdaa o manosiya so kiyapakapoon o kiyaadna on |
خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ (6) Inadn a phoon ko ig a minipantos |
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ (7) Phliyo a pphakapoon ko pagltan o bkhokong (o ama) ago so manga gosok (o ina) |
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ (8) Mataan! a Skaniyan na matatangkd a Gaos Iyan a kikasowin Iyan on (ko kawyagoyag) |
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ (9) Sii ko alongan a payagn so piyamagma |
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ (10) Na da a bagr iyan roo, go da a tabanga iyan |
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ (11) Ibt ko kawang, a gii khasokasoyan (o oran) |
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ (12) Go so lopa a gii mbabatkad |
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ (13) Ka mataan! (a giya Qor´an aya) na titho a katharo a miyakaznggaya (ko ontol ago so ribat) |
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ (14) Go kna a ba skaniyan kasandagan |
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا (15) Mataan! a siran na pphagantangan siran sa totoo a antangan a marata |
وَأَكِيدُ كَيْدًا (16) Na pphagantangan Ako sa totoo a antangan |
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا (17) Na pakaplagodang ka (ya Mohammad) so manga kapir: Pakaplagodang ka siran sa di mathay |