اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ (1) Pangadi ka: Sii ko ngaran o Kadnan ka a so Miyangadn |
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ (2) Inadn Iyan so manga manosiya, phoon ko manga rogo a mimbathik |
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ (3) Pangadi ka: Ka so Kadnan ka na lbi a Maginawa |
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ (4) So miyangndao ko (kisoratn ko) pansom |
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ (5) Inindao Niyan ko manosiya so di Niyan katawan |
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ (6) Sabnar a mataan! a so manosiya na phangakowala dn |
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ (7) Ko kiyailaya niyan sa miyakatharambisa |
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ (8) Mataan! a sii bo ko Kadnan ka i khandodan |
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ (9) Ay gda aka ko skaniyan a pzapar |
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ (10) Ko oripn (o Allah) igira a mizambayang |
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ (11) Ay gda aka amay ka skaniyan na zisii ko toroan |
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ (12) O di na inisogo iyan so kapananggila |
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (13) Ay gda aka amay ka (so pphanapar na) tomiyaplis go tomiyalikhod |
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ (14) Ba niyan di katawi a mataan! a so Allah na phagilayn Iyan |
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ (15) Gnki niyan, ka mataan a odi niyan gnki, na gandrn Ami dn ko tandongan |
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ (16) (Khirk ko) Tandongan, a bokhag, a baradosa |
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ (17) Na tawaga niyan i salinggogoya iyan |
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ (18) Ka tawagn Ami so khisisiyap ko naraka |
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩ (19) Sabnar! a ding ka pagonoti skaniyan, go sojiod ka, go pakarani ka (ko Kadnan ka) |