القرآن باللغة الكاتالونية - سورة عبس مترجمة إلى اللغة الكاتالونية، Surah Abasa in Catalan. نوفر ترجمة دقيقة سورة عبس باللغة الكاتالونية - Catalan, الآيات 42 - رقم السورة 80 - الصفحة 585.

| عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ (1) Va frunzir les celles i va tornar l'esquena |
| أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ (2) perquè el cec vi a ell |
| وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ (3) Qui sap? Potser volia purificar-se |
| أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ (4) o deixar-se amonestar i que l'amonestació li aprofités |
| أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ (5) A qui és ric |
| فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ (6) li dispenses una bona acollida |
| وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ (7) i et té sense cura que no vulgui purificar-se |
| وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ (8) En canvi, de qui ve a tu, corrent |
| وَهُوَ يَخْشَىٰ (9) tement(Al·là) |
| فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ (10) et despreocupes |
| كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ (11) No! És un Record |
| فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ (12) que recordarà qui vulgui |
| فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ (13) contingut en fulles venerades |
| مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ (14) sublims, purificades |
| بِأَيْدِي سَفَرَةٍ (15) escrit per mà d'escribes |
| كِرَامٍ بَرَرَةٍ (16) nobles, piadosos |
| قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ (17) Maleït sigui l'home! Quin desagraït és |
| مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ (18) De quin ho ha creat Ell |
| مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (19) D'una gota ho ha creat i determinat |
| ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ (20) després, li ha facilitat el camí |
| ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ (21) després, li ha fet morir i ser sepultat |
| ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ (22) després, quan Ell vulgui, li ressuscitarà |
| كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ (23) No! No ha complert encara el que Ell li ha ordenat |
| فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ (24) Que miri l'home el seu aliment |
| أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا (25) Nosaltres hem vessat l'aigua en abundància |
| ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا (26) i seguidament fenem la terra en solcs |
| فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا (27) i fet créixer en ella gra |
| وَعِنَبًا وَقَضْبًا (28) vinyes, hortalisses |
| وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا (29) oliveres, palmeres |
| وَحَدَائِقَ غُلْبًا (30) frondosos jardins |
| وَفَاكِهَةً وَأَبًّا (31) fruites, pastures |
| مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (32) per a gaudi vostre i dels vostres ramats |
| فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ (33) I quan arribi l´Estrèpit |
| يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ (34) el dia que l'home fugi del seu germà |
| وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ (35) de la seva mare i del seu pare |
| وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ (36) de la seva companya i dels seus fills |
| لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ (37) aquest dia, cadascú tindrà bastant amb si mateix |
| وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ (38) Aquest dia, uns rostres estaran radiants |
| ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ (39) riallers, alegres |
| وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ (40) mentre que uns altres, aquest dia, tindran pols damunt |
| تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ (41) els cobrirà una negror |
| أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ (42) aquests seran els infidels, els pecadors |